También insta a China a que haga participar a la población del Tibet en las decisiones relativas a su desarrollo. | UN | ويحث الصين أيضاً على إشراك شعب التبت في اتخاذ القرارات المتعلقة بتنميته. |
El Comité exhorta también al Estado Parte a que haga participar a las ONG en los esfuerzos que despliega con objeto de supervisar la aplicación de la Convención. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية في جهودها المستمرة لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
Su delegación alienta al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a que haga participar a todos los Miembros en los aspectos sustantivos de las deliberaciones. | UN | ويشجع وفده إدارة الدعم الميداني على إشراك عموم الدول الأعضاء في الجوانب الفنية من المداولات. |
También lo alienta a que haga participar a las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales u otros miembros de la sociedad civil en el proceso nacional de debate previo a la presentación del segundo informe periódico. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثاني. |
También lo alienta a que haga participar a las instituciones nacionales de derechos humanos, las ONG u otros miembros de la sociedad civil en el proceso nacional de debate previo a la presentación del segundo informe periódico. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على إشراك مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وعيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثاني. |
Alienta también al Estado Parte a que haga participar a organizaciones no gubernamentales y a otros miembros de la sociedad civil en un proceso de debate a escala nacional antes de presentar el próximo informe periódico. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية مناقشة تقريرها الدوري المقبل على الصعيد الوطني قبل تقديمه. |
También alienta al Estado parte a que haga participar a las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y los demás miembros de la sociedad civil en el debate nacional previo a la presentación de su próximo informe periódico. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرهما من منظمات المجتمع المدني في الحوار الوطني الذي يسبق تقديم تقريرها الدوري المقبل. |
El Comité alienta al Estado parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas de la aplicación de la Convención, incluso en la formulación de políticas. | UN | 45 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غــير الحكوميــة في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في صنع السياسات. |
49. El Comité también alienta al Estado Parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en el proceso de debate nacional antes de la presentación del segundo informe periódico. | UN | 49- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثاني. |
222. El Comité también alienta al Estado Parte a que haga participar a las ONG y otros miembros de la sociedad civil en el proceso de debate nacional antes de la presentación del segundo informe periódico. | UN | 222- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثاني. |
86. El Comité también alienta al Estado parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales y a otros actores de la sociedad civil en el proceso de debate nacional antes de presentar el próximo informe periódico. | UN | 86- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من مكونات المجتمع المدني في المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم. |
Cuando se alegue que un daño o perjuicio, material, o la muerte o lesión de una persona, fueron ocasionados por negligencia o conducta dolosa del personal o por los equipos aportados por Estados Miembros y, por consiguiente, el país que aporta contingentes pueda considerarse responsable de ello, el Comité insta a la Secretaría a que haga participar a ese país en la investigación. | UN | وفي الحالات التي يُزعم فيها أن خسائر أو أضرار في الممتلكات أو وفيات أو إصابات شخصية قد نجمت عن إهمال جسيم أو سوء سلوك متعمـــد يتعلـــق بأفراد مساهم بهم أو معدات مساهم بها، وبناء عليه يمكن اعتبار البلد المساهم بقوات مسؤولا عن هذه المطالبات، تحث اللجنة الأمانة العامة على إشراك هذا الأخير في التحقيـــق. |
6. Estimula a la India a que haga participar a los representantes del pueblo cachemiro en el proceso de diálogo y que se esfuerce por lograr una solución justa y duradera de la controversia de Jammu y Cachemira, de conformidad con las aspiraciones del pueblo cachemiro y, mientras tanto, mejore la situación de los derechos humanos y retire las fuerzas de seguridad de la Cachemira ocupada por la India; | UN | 6 - يشجع الهند على إشراك ممثلي الشعب الكشميري في عملية الحوار والعمل على تحقيق تسوية عادلة ودائمة للنزاع في جامو وكشمير وفق تطلعات الشعب الكشميري، وفي انتظار ذلك، تحسين وضع حقوق الإنسان وسحب قواتها الأمنية من كشمير الخاضعة للهند. |
7. Estimula a la India a que haga participar a los representantes del pueblo cachemiro en el proceso de diálogo y se esfuerce por lograr una solución justa y duradera de la controversia de Jammu y Cachemira, de conformidad con las aspiraciones del pueblo cachemiro y, mientras tanto, mejore la situación de los derechos humanos y retire las fuerzas de seguridad de la Cachemira ocupada por la India. | UN | 7 - يشجع الهند على إشراك ممثلي الشعب الكشميري في عملية الحوار والعمل على تحقيق تسوية عادلة ودائمة للنـزاع في جامو وكشمير وفق تطلعات الشعب الكشميري، وفــي انتظــار ذلك، تحسين وضــع حقــوق الإنسان وسحب قواتهـا الأمنيــة مــن كشمير الخاضعة للهند. |
28) El Comité alienta al Estado parte a que haga participar a las ONG y los expertos académicos en la revisión de la legislación nacional, en particular los proyectos de código penal y de código de procedimiento penal con miras a armonizarlos con las disposiciones de la Convención. | UN | (28) وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين في عملية مراجعة التشريعات الوطنية، ولا سيما تلك التي تتعلق بمشروعي القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، بغرض مطابقتها لأحكام الاتفاقية. |
28) El Comité alienta al Estado parte a que haga participar a las ONG y los expertos académicos en la revisión de la legislación nacional, en particular los proyectos de código penal y de código de procedimiento penal con miras a armonizarlos con las disposiciones de la Convención. | UN | (28) وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين في عملية مراجعة التشريعات الوطنية، ولا سيما تلك التي تتعلق بمشروعي القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، بغرض مطابقتها لأحكام الاتفاقية. |