"a que presente el informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى عرض التقرير
        
    • بتقديم التقرير
        
    • إلى تقديم التقرير
        
    • على تقديم تقرير
        
    • ليعرض تقرير
        
    • لعرض تقرير
        
    Se invita al representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y presentando las respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويتبع الاجراء التالي بشكل عام: يدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي أعدها الفريق العامل السابق للدورة.
    Se invita al representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y presentando las respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويتبع الاجراء التالي بشكل عام: يدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي أعدها الفريق العامل السابق للدورة.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita al representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y presentando las respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويتبع الإجراء التالي بشكل عام: يدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي أعدها الفريق العامل السابق للدورة.
    El Consejo autoriza, por otro lado, al PresidenteRelator del 22.º período de sesiones del Grupo de Trabajo a que presente el informe sobre ese período de sesiones al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones. UN كما يأذن المجلس لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005.
    El Consejo autoriza, por otro lado, al PresidenteRelator del 22.º período de sesiones del Grupo de Trabajo a que presente el informe sobre ese período de sesiones al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones. UN كما يأذن المجلس لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005.
    11. La PRESIDENTA invita a la delegación de la UNMIK a que presente el informe sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo desde junio de 1999. UN 11- الرئيسة دعت وفد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة إلى تقديم التقرير الخاص بحالة حقوق الإنسان في كوسوفو منذ حزيران/يونيه 1999.
    26. Reitera la solicitud que formuló en el párrafo 13 de su resolución 60/268 y el párrafo 32 de su resolución 61/279, e insta al Secretario General a que presente el informe amplio sobre la evolución de la cuenta de apoyo en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones en el contexto de su próxima propuesta presupuestaria para la cuenta de apoyo; UN 26 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 13 من قرارها 60/268 والفقرة 32 من قرارها 61/279، وتحث الأمين العام على تقديم تقرير شامل عن تطور حساب الدعم في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة في سياق مقترحاته بشأن الميزانية المقبلة لحساب الدعم؛
    Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Hans Blix, a que presente el informe del Organismo correspondiente al año 1993. UN أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita al representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y dando respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي أعدها الفريق العامل السابق للدورة.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita al representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y dando respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي أعدها الفريق العامل السابق للدورة.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita al representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y dando respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي يضعها الفريق العامل السابق للدورة.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita al representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y dando respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وعرض أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي يضعها الفريق العامل السابق للدورة.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita a un representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y dando respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وعرض أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي يضعها الفريق العامل السابق للدورة.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita a un representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y dando respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وعرض أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي يضعها الفريق العامل السابق للدورة.
    Generalmente, se sigue el procedimiento siguiente. Se invita a un representante del Estado Parte a que presente el informe haciendo una breve observación preliminar y exponiendo las respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وعرض أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي يضعها الفريق العامل السابق للدورة.
    47. El Presidente sugiere que, para facilitar la presentación puntual del informe del Comité Especial a la Asamblea General en su sexagésimo noveno periodo de sesiones, y de conformidad con la práctica establecida, el Comité Especial autorice al Relator a que presente el informe directamente a la Asamblea. UN ٤٧ - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة ينبغي، تسهيلاً لتقديم تقرير اللجنة إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في موعده وعملاً بالممارسة المتبعة، أن تأذن للمقرر بتقديم التقرير مباشرةً إلى الجمعية.
    3. Recomienda también que el Consejo Económico y Social autorice al PresidenteRelator del 22.º período de sesiones del Grupo de Trabajo a que presente el informe sobre este período de sesiones al cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en 2005, tal como se solicita en la resolución 2004/15 de la Subcomisión, de 9 de agosto de 2004; UN 3- توصي أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005، كما طلبت ذلك اللجنة الفرعية في قرارها 2004/15 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004؛
    3. Recomienda también que el Consejo Económico y Social autorice al PresidenteRelator del 22.º período de sesiones del Grupo de Trabajo a que presente el informe sobre este período de sesiones al cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en 2005, tal como se solicita en la resolución 2004/15 de la Subcomisión, de 9 de agosto de 2004; UN 3- توصي أيضاً المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005، كما طلبت ذلك اللجنة الفرعية في قرارها 2004/15 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004؛
    3. Invita al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que presente el informe a la Quinta Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que se celebrará en 2014, para que lo examine y adopte las medidas adecuadas; UN 3 - يدعو مجلس مرفق البيئة العالمية إلى تقديم التقرير إلى جمعية مرفق البيئة العالمية للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه، حسب الاقتضاء في اجتماعها الخامس، المقرر عقده في سنة 2014؛
    El Presidente señala a la atención de la Comisión la decisión de la Asamblea General que figura en su resolución 61/260 de examinar conjuntamente el informe anual y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en la primera parte de la continuación de su período de sesiones, e invita al Presidente de la Dependencia a que presente el informe pertinente. UN 19 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/260 بأن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة ودعا رئيس وحدة التفتيش المشتركة إلى تقديم التقرير ذي الصلة.
    26. Reitera la solicitud que formuló en el párrafo 13 de su resolución 60/268 y el párrafo 32 de su resolución 61/279, e insta al Secretario General a que presente el informe amplio sobre la evolución de la cuenta de apoyo en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones en el contexto de su próxima propuesta presupuestaria para la cuenta de apoyo; UN 26 - تكرر تأكيد طلبها الوارد في الفقرة 13 من قرارها 60/268 والفقرة 32 من قرارها 61/279، وتحث الأمين العام على تقديم تقرير شامل عن تطور حساب الدعم في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة لحساب الدعم؛
    El Presidente (habla en árabe): Invito al Sr. Yukiya Amano, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), a que presente el informe del Organismo correspondiente al año 2010. UN الرئيس: أدعو الآن السيد يوكييا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ليعرض تقرير الوكالة عن عام 2010.
    Ahora invito al Sr. Mohamed ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, a que presente el informe del Organismo correspondiente a 2005. UN أدعو الآن السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لعرض تقرير الوكالة لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus