"a quienes participaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولئك الذين شاركوا
        
    • من شاركوا
        
    • مَن شاركوا
        
    • لمن شاركوا
        
    • الأشخاص الذين شاركوا
        
    • من شارك
        
    • الجهات التي شاركت
        
    • وبمن لهم صلة
        
    Esperamos que el Tribunal no ceje en sus esfuerzos por llevar ante la justicia a quienes participaron en crímenes atroces, para que no se niegue la justicia a las víctimas y se inicie en Rwanda un proceso de auténtica reconciliación nacional. UN ونحــث المحكمة على مواصلة بذل جهودها الدؤوبة من أجل تقديم أولئك الذين شاركوا في ارتكاب الجرائم الرهيبة إلى العدالة، وذلك بغية ألا يحرم الضحايا من العدالة وبغية أن تبدأ عملية المصالحة الوطنية الحقيقية في رواندا.
    Los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todos quienes los han ayudado en la preparación del presente informe, y especialmente a quienes participaron en las entrevistas y compartieron sus conocimientos y su experiencia con tan buena voluntad. UN ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يتوانوا عن تقاسم معارفهم وخبراتهم.
    Los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todos quienes los han ayudado en la preparación del presente informe, y especialmente a quienes participaron en las entrevistas y compartieron sus conocimientos y su experiencia con tan buena voluntad. UN ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يتوانوا عن تقاسم معارفهم وخبراتهم.
    Recordamos la historia de la lucha contra el colonialismo y rendimos homenaje a quienes participaron en ella. UN " إننا نذكر تاريخ حركات الكفاح ضد الاستعمار ونشيد بجميع من شاركوا فيها.
    7. Los inspectores desean expresar su reconocimiento a cuantos les ayudaron en la preparación del presente informe y en particular a quienes participaron en las entrevistas y aportaron sus conocimientos y experiencia. UN 7 - ويرغب المفتشون في أن يعربوا عن تقديرهم لجميع من ساعدهم على إعداد هذا التقرير، لا سيما من شاركوا في المقابلات وتقاسموا، عن طواعية، معلوماتهم وخبراتهم.
    6. Los Inspectores desean expresar su reconocimiento a quienes les prestaron ayuda en la preparación del informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y de tan buen grado compartieron sus conocimientos y experiencia. UN 6 - ويود المفتشان أن يُعربا عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، وبخاصة مَن شاركوا في المقابلات ومَن أسهموا طواعية بمعرفتهم وخبرتهم.
    10. Los Inspectores desean expresar su reconocimiento a quienes les prestaron asistencia en la preparación del presente informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y tan voluntariamente compartieron sus conocimientos y experiencia. UN 10- ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعدهما في إعداد هذا التقرير، وخاصة لمن شاركوا في المقابلات وتقاسموا معهما بكل أريحية ما لديهم من معرفة وخبرة فنية.
    El Inspector desea expresar su agradecimiento a todas las personas que le ayudaron en la preparación de este informe, y particularmente a quienes participaron en las entrevistas, que de buen grado compartieron sus conocimientos y experiencia. UN 9- ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لكل الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبصفة خاصة الأشخاص الذين شاركوا في المقابلات وأبدوا استعداداً تاماً لمشاطرته معارفهم وخبراتهم.
    8. Los inspectores desean expresar su reconocimiento a todas aquellas personas que les han ayudado a preparar el informe y en particular a quienes participaron en las entrevistas y aportaron sus conocimientos y experiencia. UN 8 - ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما إلى جميع الذين ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، ولا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأسهموا بمعرفتهم وخبرتهم.
    8. Los inspectores desean expresar su reconocimiento a todas aquellas personas que les han ayudado a preparar el informe y en particular a quienes participaron en las entrevistas y aportaron sus conocimientos y experiencia. UN 8- ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما إلى جميع الذين ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، ولا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأسهموا بمعرفتهم وخبرتهم.
    6. El Inspector desea expresar su agradecimiento a todos aquellos que le prestaron ayuda para preparar este informe y, en especial, a quienes participaron en las entrevistas y mostraron tanta disposición para compartir sus conocimientos y experiencia. UN -6 ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لجميع أولئك الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، ولاسيما أولئك الذين شاركوا في اللقاءات وتقاسموا معارفهم وخبراتهم عن طواعية.
    15. Los inspectores desean manifestar su reconocimiento a todas las personas que les han proporcionado asistencia en la preparación de este informe, y en particular a quienes participaron en las entrevistas y tan generosamente compartieron con ellos sus conocimientos y experiencia. UN 15- ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم في إعداد هذا التقرير، لا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأولئك الذين عرضوا معارفهم وتجاربهم الفنية بكل طيب خاطر.
    8. Los Inspectores desean expresar su reconocimiento a todos cuantos les prestaron ayuda en la preparación del presente informe y en particular a quienes participaron en las entrevistas y no dudaron en compartir sus conocimientos y experiencia. UN 8 - ويود المفتشان التعبير عن تقديرهما لكافة من ساعدهما في إعداد هذا التقرير وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وقبلوا طوعاً مقاسمة غيرهم معارفهم وخبراتهم.
    15. Los inspectores desean manifestar su reconocimiento a todas las personas que les han proporcionado asistencia en la preparación de este informe, y en particular a quienes participaron en las entrevistas y tan generosamente compartieron con ellos sus conocimientos y experiencia. UN 15 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم في إعداد هذا التقرير، لا سيما أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأولئك الذين عرضوا معارفهم وتجاربهم الفنية بكل طيب خاطر.
    El Inspector desea manifestar su agradecimiento a quienes le prestaron ayuda en la preparación del informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y compartieron sus conocimientos y experiencia. UN ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة من شاركوا في المقابلات ومن أسهموا بمعرفتهم وخبرتهم.
    El Inspector desea manifestar su agradecimiento a quienes le prestaron ayuda en la preparación del informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y compartieron sus conocimientos y experiencia. UN ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة من شاركوا في المقابلات ومن أسهموا بمعرفتهم وخبرتهم.
    Los inspectores desean manifestar su reconocimiento a todas las personas que les han proporcionado asistencia en la preparación de este informe, y en particular a quienes participaron en las entrevistas y compartieron con ellos sus conocimientos y experiencia. UN 10 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع من ساعدوهم في إعداد هذا التقرير، وخاصة من شاركوا في المقابلات وتبادلوا المعارف والخبرات.
    6. Los Inspectores desean expresar su reconocimiento a quienes les prestaron ayuda en la preparación del informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y de tan buen grado compartieron sus conocimientos y experiencia. UN 6- ويود المفتشان أن يُعربا عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، وبخاصة مَن شاركوا في المقابلات ومَن أسهموا طواعية بمعرفتهم وخبرتهم.
    9. Los Inspectores desean expresar su agradecimiento a quienes les ayudaron en la preparación del presente informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y la encuesta y se mostraron tan dispuestos a compartir sus conocimientos y experiencia. UN 9- ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد هذا التقرير، وخاصة لمن شاركوا في المقابلات و/أو الاستقصاء متقاسمين معهما بكل أريحية ما لديهم من معرفة وخبرة فنية.
    13. El Inspector desea expresar su reconocimiento a todas las personas que le brindaron asistencia en la preparación del presente informe, en particular a quienes participaron en las entrevistas y respondieron a los cuestionarios y tan generosamente compartieron sus conocimientos y experiencias. UN 13 - ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لكل من ساعده في إعداد هذا التقرير، وخاصة الأشخاص الذين شاركوا في المقابلات وقدموا إجابات على الاستبيانات وقدموا معلوماتهم وخبراتهم الفنية عن طيب خاطر.
    Los Inspectores desean expresar su reconocimiento a todos cuantos les prestaron ayuda en la preparación del presente informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y no dudaron en compartir sus conocimientos y su experiencia. UN 13- ويود المفتشون الإعراب عن تقديرهم لجميع من ساعدهم في إعداد هذا التقرير ولا سيما من شارك في المقابلات وتقاسم معهم عن طيب خاطر معارفهم وخبرتهم. ثانياً- ما الذي يعنيه تعدد اللغات؟
    11. Los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todos quienes los ayudaron en la preparación del presente informe, y en particular a quienes participaron en las entrevistas y se mostraron tan dispuestos a compartir sus conocimientos y experiencia. UN 11 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعد في إعداد هذا التقرير، وبخاصة الجهات التي شاركت في المقابلات وأبدت حرصاً شديداً على تقاسم معارفها وخبراتها.
    Expresa su sincero agradecimiento al Gobierno del Japón, a las autoridades de la prefectura de Kumamoto y las ciudades de Minamata y Kumamoto y, por conducto de estos, al pueblo del Japón, especialmente al pueblo de Minamata y Kumamoto, por la cordialidad con que acogieron a la Conferencia, y a quienes participaron en su labor, y por su contribución al éxito de la Conferencia. UN يعرب عن خالص امتنانه لحكومة اليابان وسلطات مقاطعة كوماموتو ومدينتي ميناماتا وكوماموتو، وعبرها، للشعب الياباني، وسكان ميناماتا وكوماموتو على نحو خاص، لما أبدوه من ترحيب حار بالمؤتمر وبمن لهم صلة بعمله، ولمساهمتهم في نجاح المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus