"a reserva de la aprobación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رهنا بموافقة
        
    • رهناً بموافقة
        
    • ورهنا بموافقة
        
    • بشرط موافقة
        
    • رهنا بالموافقة
        
    • رهناً بالموافقة
        
    • ورهنا بالموافقة
        
    • شريطة أن تحظى بموافقة
        
    Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN وافق على الجدول التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN وافق على الجدول التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN أقر الجدول التالي لمواعيد الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    a reserva de la aprobación del Congreso de los Estados Unidos, en el ejercicio 2007 se destinará un monto parecido a esta finalidad. UN وسيخصص مبلغ مماثل في السنة المالية 2007، رهناً بموافقة الكونغرس الأمريكي على ذلك.
    a reserva de la aprobación del Consejo de Seguridad, se calcula que se necesitarían de ocho a 10 semanas para el despliegue de los 450 efectivos y los medios de apoyo necesarios en los seis lugares provinciales. UN ورهنا بموافقة مجلس اﻷمن، من المقدر أن تلزم فترة تتراوح من ٨ إلى ١٠ أسابيع لنشر القوات المقترحة المؤلفة من ٤٥٠ فردا مع مواد الدعم اللازمة إلى المواقع اﻹقليمية الستة.
    Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN وافق على الجدول التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN اعتمد الجدول التالي لمواعيد الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN اعتمد الجدول التالي لمواعيد الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN أقر الجدول التالي لمواعيد الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN أقر الجدول التالي لمواعيد الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    12. La Junta Ejecutiva aprobó las siguientes fechas para sus períodos de sesiones futuros, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN ٢١- ووافق المجلس التنفيذي على الجدول الزمني التالي لدوراته المقبلة رهناً بموافقة لجنة المؤتمرات:
    12. La Junta Ejecutiva aprobó las siguientes fechas para sus períodos de sesiones futuros, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN ٢١ - ووافق المجلس التنفيذي على الجدول الزمني التالي لدوراته المقبلة رهناً بموافقة لجنة المؤتمرات:
    f) negociará acuerdos o arreglos relativos a la aplicación de actividades de verificación con los Estados Partes, a reserva de la aprobación del Consejo Ejecutivo; UN " )و( التفاوض مع الدول اﻷطراف بشأن الاتفاقات أو الترتيبات المتصلة بتنفيذ أنشطة التحقق، رهناً بموافقة المجلس التنفيذيي؛
    a reserva de la aprobación del Consejo Económico y Social, las nuevas actividades se emprenderían a partir de 2003 y en el bienio 2004-2005. UN 2 - ورهنا بموافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيُضطلع بالأنشطة الجديدة ابتداء من عام 2003 وفي فترة السنتين 2004-2005.
    a reserva de la aprobación de la Asamblea General, las Naciones Unidas están dispuestas a proporcionar apoyo administrativo y de otro tipo, con carácter reembolsable, según se indica en las secciones siguientes, en forma similar al apoyo prestado a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, a partir del 1º de enero de 1996. UN واﻷمم المتحدة على استعداد، بشرط موافقة الجمعية العامة، لتقديم الدعم اﻹداري وغيره من أشكال الدعم على أساس من إعادة السداد، كما يبين في اﻷقسام التالية، وفق الخطوط التي يقدم بها الدعم لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    a reserva de la aprobación por el Parlamento, el Gobierno de Dinamarca está dispuesto a contribuir a ese fondo. UN وقال إن حكومته مستعدة للتبرع لهذا الصندوق، رهنا بالموافقة البرلمانية.
    Aprueban su propio estatuto como instrumento jurídico supremo de la provincia, a reserva de la aprobación previa de la Asamblea de la República. UN ويعتمدان نظاماً أساسياً باعتباره الصك القانوني اﻷعلى لﻹقليم، رهناً بالموافقة المسبقة لبرلمان الجمهورية.
    a reserva de la aprobación de las medidas de financiación esbozadas en el informe, se deberán establecer cuentas especiales separadas para las prestaciones con posterioridad a la jubilación y las primas de los jubilados de esas entidades. UN ورهنا بالموافقة على تدابير التمويل الواردة في التقرير، سيتم إنشاء حسابات خاصة مستقلة لاستحقاقات انتهاء الخدمة وأقساط تأمين للمتقاعدين بالنسبة لتلك الكيانات.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió que las organizaciones no gubernamentales cuyas actividades tuvieran que ver con el tema de la Reunión Internacional y que no estuvieran acreditadas por el Consejo Económico y Social podrían presentar solicitudes para participar en calidad de observadores en la Reunión Internacional, así como en su reunión preparatoria, a reserva de la aprobación de la reunión preparatoria de composición abierta. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية التي يتصل عملها بموضوع الاجتماع الدولي وهي غير معتمدة حاليا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم طلبات للمشاركة بصفة مراقب في الاجتماع المذكور، واجتماعه التحضيري، شريطة أن تحظى بموافقة الاجتماع التحضيري المفتوح باب العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus