"a reserva de los cambios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رهناً بإجراء التغييرات
        
    • ورهنا بالتغييرات
        
    • رهنا بالتغييرات
        
    • ورهناً بالتعديلات
        
    • ورهناً بالتغييرات
        
    • رهناً بإدخال التغييرات
        
    • رهنا بإدخال التعديلات
        
    65. a reserva de los cambios mencionados más arriba, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de las recomendaciones 72 a 105. UN 65- وأقر الفريق العامل مضمون التوصيات 72 إلى 105 رهناً بإجراء التغييرات المذكورة أعلاه.
    108. a reserva de los cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de esta sección del proyecto de anexo. UN 108- ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    35. a reserva de los cambios arriba mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 3. UN 35- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرّ الفريق العامل مضمون المادة 3.
    39. a reserva de los cambios arriba mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 5. UN 39- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 5.
    18. a reserva de los cambios arriba mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de las recomendaciones 2 a 7. UN 18- وأقر الفريق العامل مضمون التوصيات 2 إلى 7 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه.
    79. a reserva de los cambios mencionados más arriba, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de las recomendaciones 126 a 170. UN 79- وأقر الفريق العامل مضمون التوصيات 126 إلى 170، رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه.
    21. a reserva de los cambios mencionados (véanse los párrafos 16 a 20 supra), el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección relativa a la terminología. UN 21- ورهناً بالتعديلات الآنفة الذكر (انظر الفقرات 16-20 أعلاه)، أقرَّ الفريق العامل مضمون المصطلحات.
    a reserva de los cambios mencionados en el párrafo 117, el Grupo de Trabajo decidió retener entre corchetes el proyecto de artículo 39 y remitir su texto al grupo de redacción. UN ورهناً بالتغييرات المشار اليها في الفقرة 117، قرر الفريق العامل الاحتفاظ بمشروع المادة 39 بين معقوفتين وأحاله إلى فريق الصياغة.
    30. a reserva de los cambios mencionados más arriba, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de las recomendaciones 30 a 54. UN 30- وأقر الفريق العامل مضمون التوصيات 30 إلى 54 رهناً بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه.
    33. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo V, a reserva de los cambios siguientes y de toda enmienda formal que proceda hacer: UN 33- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل خامسا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    48. a reserva de los cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los tipos de derechos de propiedad intelectual que pueden gravarse con una garantía real. UN 48- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أنواع الحقوق في الملكية الفكرية التي يمكن أن تكون موضع حق ضماني، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    52. a reserva de los cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de las garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual futuros. UN 52- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية الآجلة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    57. a reserva de los cambios mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata del concepto de la oponibilidad a terceros. UN 57- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    43. a reserva de los cambios arriba mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 6. UN 43- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 6.
    46. a reserva de los cambios arriba mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 7. UN 46- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 7.
    51. a reserva de los cambios arriba mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 8. UN 51- ورهنا بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 8.
    El Comité observó asimismo que, a reserva de los cambios que él mismo había acordado, había aprobado el fondo de la terminología del proyecto de guía en el entendimiento de que la terminología se revisaría en la continuación del 40º período de sesiones de la Comisión. UN ولاحظت اللجنة الجامعة أيضا أنها قد وافقت على مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورة الأونسيترال الأربعين المستأنفة.
    Además, la Comisión adoptó también, a reserva de los cambios acordados por el Comité, la terminología del proyecto de guía en el entendimiento de que ésta se revisaría durante la continuación de su 40º período de sesiones. UN وفضلا عن ذلك، أقرت الأونسيترال مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورتها الأربعين المستأنفة.
    El Comité observó asimismo que, a reserva de los cambios que él mismo había acordado, había aprobado el fondo de la terminología del proyecto de guía en el entendimiento de que la terminología se revisaría en la continuación del 40º período de sesiones de la Comisión. UN ولاحظت اللجنة الجامعة أيضا أنها قد وافقت على مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورة الأونسيترال الأربعين المستأنفة.
    45. a reserva de los cambios mencionados (véanse los párrafos 43 y 44 supra), el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la recomendación 22. UN 45- ورهناً بالتعديلات المذكورة أعلاه (انظر الفقرتين 43 و44)، أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 22.
    55. a reserva de los cambios mencionados (véanse los párrafos 52 a 54 supra), el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la recomendación 28. UN 55- ورهناً بالتعديلات الواردة أعلاه (انظر الفقرات 52-54)، أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 28.
    76. a reserva de los cambios arriba mencionados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 14. UN 76- ورهناً بالتغييرات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 14.
    44. a reserva de los cambios mencionados más arriba, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de las recomendaciones 55 a 71. UN 44- وأقرّ الفريق العامل مضمون التوصيات 55 إلى 71 رهناً بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه.
    33. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo V, a reserva de los cambios siguientes y de toda enmienda formal que proceda hacer: UN 33- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل الخامس، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus