"a responder a las preguntas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الرد على الأسئلة
        
    • إلى الإجابة عن الأسئلة
        
    • إلى الإجابة على الأسئلة
        
    • إلى الرد على أسئلة
        
    • للرد على الأسئلة
        
    • على الإجابة
        
    • إلى الرد على اﻷسئلة التي
        
    También se le invitó al Presidente del Grupo de Observación a responder a las preguntas de los miembros. UN كما دعي رئيس فريق الرصد إلى الرد على الأسئلة التي طرحها الأعضاء.
    El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 12 a 20 sobre la lista de cuestiones. UN 16 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة من 12 إلى 20 من قائمة المسائل.
    La Presidenta invita a la delegación a responder a las preguntas adicionales. UN 11 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية.
    El PRESIDENTE invita a la delegación sudanesa a responder a las preguntas formuladas verbalmente por los miembros del Comité. UN 16- الرئيس دعا الوفد السوداني إلى الإجابة عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفهياً.
    9. La PRESIDENTA invita a la delegación de Bosnia y Herzegovina a responder a las preguntas que han formulado oralmente los miembros del Comité. UN 9- الرئيسة دعت وفد البوسنة والهرسك إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة.
    La Presidenta invita a las delegadas de México a responder a las preguntas de las expertas. UN 34 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على أسئلة الخبيرات.
    El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 14 a 21 de la lista de cuestiones. UN 54 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة 14 إلى 21 الواردة في قائمة المسائل.
    46. La PRESIDENTA invita a la delegación de México a responder a las preguntas de la segunda parte de la lista de cuestiones. UN 46- الرئيسة: دعت الوفد المكسيكي إلى الرد على الأسئلة في الجزء الثاني من قائمة المسائل.
    63. La PRESIDENTA invita a la delegación de México a responder a las preguntas hechas por los miembros. UN 63- الرئيسة: دعت الوفد المكسيكي إلى الرد على الأسئلة التي أثارها الأعضاء.
    2. La PRESIDENTA invita a la delegación de Rumania a responder a las preguntas que quedaron pendientes en la sesión anterior. UN 2- الرئيسة: دعت الوفد الروماني إلى الرد على الأسئلة التي تُركت معلّقة في الجلسة السابقة.
    22. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación por sus informaciones y la invita a responder a las preguntas 12 a 19 de la lista de cuestiones. UN 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها.
    La Presidenta invita a la delegación de Francia a responder a las preguntas planteadas. UN 27 - الرئيسة: دعت وفد فرنسا إلى الرد على الأسئلة المطروحة.
    El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas adicionales de los miembros del Comité en relación con las preguntas 1 a 10 sobre la lista de cuestiones. UN 2 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة بشأن الأسئلة من 1 إلى 10 من قائمة المسائل.
    El Presidente invita a la delegación de Lituania a responder a las preguntas orales del Comité. UN 51 - الرئيس: دعا وفد ليتوانيا إلى الرد على الأسئلة الشفوية للجنة.
    2. El PRESIDENTE invita a la delegación a responder a las preguntas suplementarias que se formularon en la sesión anterior. UN 2- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة الإضافية التي طرحت في الجلسة السابقة.
    52. El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas que se les han formulado. UN 52- الرئيس: دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة التي طُرحت عليه.
    41. La PRESIDENTA invita a la delegación de Honduras a responder a las preguntas 13 a 19 de la lista (CCPR/C/HND/Q/1). UN 41- الرئيسة دعت أعضاء وفد هندوراس إلى الإجابة عن الأسئلة من 13 إلى 19 من القائمة (CCPR/C/HND/Q/1).
    2. La PRESIDENTA invita a la delegación de la República de Corea a responder a las preguntas que los miembros del Comité plantearon oralmente en la sesión anterior. UN 2- الرئيسة دعت أعضاء وفد جمهورية كوريا إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    11. La PRESIDENTA agradece a la delegación de Islandia su información detallada y la invita a responder a las preguntas 1,2 y 3 de la Lista de cuestiones que deben considerarse (CCPR/C/64/Q/ICE/1). UN 11- الرئيسة: أعربت عن شكرها للوفد الآيسلندي لما قدمه من معلومات مفصلة ودعته إلى الإجابة على الأسئلة 1 و2 و3 في قائمة البنود التي ينبغي تناولها (CCPR/C/64/Q/ICE/1).
    La Presidenta invita a la delegación a responder a las preguntas del Comité. UN 19 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على أسئلة اللجنة.
    No obstante, la delegación de los Estados Unidos de América está dispuesta a responder a las preguntas que el Comité ha formulado a este respecto. UN ومع ذلك، فإن وفد الولايات المتحدة مستعد للرد على الأسئلة التي تطرحها اللجنة بخصوص هذا الموضوع.
    La oradora insta a la delegación a responder a las preguntas formuladas por el Comité sobre casos específicos. UN وحثت الوفد على الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص قضايا محددة.
    2. La PRESIDENTA invita a la delegación del Iraq a responder a las preguntas que se le formularon. UN ٢- الرئيس: دعت الوفد العراقي إلى الرد على اﻷسئلة التي وجﱢهت إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus