También se le invitó al Presidente del Grupo de Observación a responder a las preguntas de los miembros. | UN | كما دعي رئيس فريق الرصد إلى الرد على الأسئلة التي طرحها الأعضاء. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 12 a 20 sobre la lista de cuestiones. | UN | 16 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة من 12 إلى 20 من قائمة المسائل. |
La Presidenta invita a la delegación a responder a las preguntas adicionales. | UN | 11 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية. |
El PRESIDENTE invita a la delegación sudanesa a responder a las preguntas formuladas verbalmente por los miembros del Comité. | UN | 16- الرئيس دعا الوفد السوداني إلى الإجابة عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفهياً. |
9. La PRESIDENTA invita a la delegación de Bosnia y Herzegovina a responder a las preguntas que han formulado oralmente los miembros del Comité. | UN | 9- الرئيسة دعت وفد البوسنة والهرسك إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة. |
La Presidenta invita a las delegadas de México a responder a las preguntas de las expertas. | UN | 34 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على أسئلة الخبيرات. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 14 a 21 de la lista de cuestiones. | UN | 54 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة 14 إلى 21 الواردة في قائمة المسائل. |
46. La PRESIDENTA invita a la delegación de México a responder a las preguntas de la segunda parte de la lista de cuestiones. | UN | 46- الرئيسة: دعت الوفد المكسيكي إلى الرد على الأسئلة في الجزء الثاني من قائمة المسائل. |
63. La PRESIDENTA invita a la delegación de México a responder a las preguntas hechas por los miembros. | UN | 63- الرئيسة: دعت الوفد المكسيكي إلى الرد على الأسئلة التي أثارها الأعضاء. |
2. La PRESIDENTA invita a la delegación de Rumania a responder a las preguntas que quedaron pendientes en la sesión anterior. | UN | 2- الرئيسة: دعت الوفد الروماني إلى الرد على الأسئلة التي تُركت معلّقة في الجلسة السابقة. |
22. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación por sus informaciones y la invita a responder a las preguntas 12 a 19 de la lista de cuestiones. | UN | 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها. |
La Presidenta invita a la delegación de Francia a responder a las preguntas planteadas. | UN | 27 - الرئيسة: دعت وفد فرنسا إلى الرد على الأسئلة المطروحة. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas adicionales de los miembros del Comité en relación con las preguntas 1 a 10 sobre la lista de cuestiones. | UN | 2 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة بشأن الأسئلة من 1 إلى 10 من قائمة المسائل. |
El Presidente invita a la delegación de Lituania a responder a las preguntas orales del Comité. | UN | 51 - الرئيس: دعا وفد ليتوانيا إلى الرد على الأسئلة الشفوية للجنة. |
2. El PRESIDENTE invita a la delegación a responder a las preguntas suplementarias que se formularon en la sesión anterior. | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة الإضافية التي طرحت في الجلسة السابقة. |
52. El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas que se les han formulado. | UN | 52- الرئيس: دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة التي طُرحت عليه. |
41. La PRESIDENTA invita a la delegación de Honduras a responder a las preguntas 13 a 19 de la lista (CCPR/C/HND/Q/1). | UN | 41- الرئيسة دعت أعضاء وفد هندوراس إلى الإجابة عن الأسئلة من 13 إلى 19 من القائمة (CCPR/C/HND/Q/1). |
2. La PRESIDENTA invita a la delegación de la República de Corea a responder a las preguntas que los miembros del Comité plantearon oralmente en la sesión anterior. | UN | 2- الرئيسة دعت أعضاء وفد جمهورية كوريا إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة. |
11. La PRESIDENTA agradece a la delegación de Islandia su información detallada y la invita a responder a las preguntas 1,2 y 3 de la Lista de cuestiones que deben considerarse (CCPR/C/64/Q/ICE/1). | UN | 11- الرئيسة: أعربت عن شكرها للوفد الآيسلندي لما قدمه من معلومات مفصلة ودعته إلى الإجابة على الأسئلة 1 و2 و3 في قائمة البنود التي ينبغي تناولها (CCPR/C/64/Q/ICE/1). |
La Presidenta invita a la delegación a responder a las preguntas del Comité. | UN | 19 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على أسئلة اللجنة. |
No obstante, la delegación de los Estados Unidos de América está dispuesta a responder a las preguntas que el Comité ha formulado a este respecto. | UN | ومع ذلك، فإن وفد الولايات المتحدة مستعد للرد على الأسئلة التي تطرحها اللجنة بخصوص هذا الموضوع. |
La oradora insta a la delegación a responder a las preguntas formuladas por el Comité sobre casos específicos. | UN | وحثت الوفد على الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص قضايا محددة. |
2. La PRESIDENTA invita a la delegación del Iraq a responder a las preguntas que se le formularon. | UN | ٢- الرئيس: دعت الوفد العراقي إلى الرد على اﻷسئلة التي وجﱢهت إليه. |