"a serbia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى صربيا والجبل
        
    • على صربيا والجبل
        
    • من صربيا والجبل
        
    • لصربيا والجبل
        
    • الى صربيا والجبل
        
    • الصرب والجبل
        
    La mayor parte de la ayuda se destinó a Serbia y Montenegro. UN وذهب الجزء الأكبر من المساعدة إلى صربيا والجبل الأسود.
    Asistencia humanitaria y asistencia económica especial a Serbia y Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Asistencia humanitaria y asistencia económica especial a Serbia y Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    La situación se complica aún más por las consecuencias de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas a Serbia y Montenegro. UN ويتعقد الوضع على نحو أكبر بفعل النتائج المترتبة على الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على صربيا والجبل اﻷسود.
    Ha respaldado sin reservas las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad a Serbia y Montenegro con la finalidad de poner fin a este conflicto. UN وأيدت دون تحفظ الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود، والتي تستهدف وضع حد للصراع.
    Asistencia humanitaria y asistencia económica especial a Serbia y Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Asistencia humanitaria y asistencia económica especial a Serbia y Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Asistencia humanitaria y asistencia económica especial a Serbia y Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Asistencia humanitaria y asistencia económica especial a Serbia y Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Al omitir la referencia a Serbia y Montenegro, la enmienda propuesta suscita dudas en cuanto a la sucesión y los Estados sucesores que la Comisión no puede disipar, e introduce además una nomenclatura incorrecta. La delegación del Pakistán votará, por consiguiente, contra la propuesta. UN وإنه بحذف اﻹشارة إلى صربيا والجبل اﻷسود، فإن التعديل المقترح يطرح تساؤلات بشأن الدول الوريثة، ولن تستطيع اللجنة إيجاد حلول لها، كما أنه يقدم تسمية غير صحيحة، لذلك فإن وفد بلاده سيصوت ضد الاقتراح.
    En consecuencia, se entenderá que toda referencia a la República Federativa de Yugoslavia en todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad y en todos los documentos oficiales de las Naciones Unidas hace referencia a Serbia y Montenegro. UN وعليه، ينبغي اعتبار جميع الإشارات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كل قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن وفي جميع الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على أنها تشير إلى صربيا والجبل الأسود.
    A finales de 2000, la FAO prestó asistencia de emergencia a Serbia y Montenegro. UN 40 - وفي نهاية عام 2000، قدمت الفاو مساعدة طارئة إلى صربيا والجبل الأسود.
    También quiero expresar nuestro placer por la reciente visita del Presidente Meron a Serbia y Montenegro y por las fructíferas conversaciones que mi Gobierno sostuvo con él. UN وأود أيضا أن أعرب عن مـدى سعادتنا بالزيارة التي قام بها الرئيس ميـرون مؤخرا إلى صربيا والجبل الأسود والمحادثات المثمرة التي جرت بينـه وبين حكومة بلدي.
    Se ha solicitado a Serbia y Montenegro que presente una respuesta antes del 15 de marzo de 2004 en un tercer informe. UN وطُلب إلى صربيا والجبل الأسود أن تقدِّم ردها في شكل تقرير ثالث بحلول 15 آذار/مارس 2004.
    6. Exhorta al Secretario General y los organismos de desarrollo a que sigan gestionando la prestación oportuna de asistencia internacional para el desarrollo a Serbia y Montenegro; UN " 6 - تطلب إلى الأمين العام وإلى الوكالات الإنمائية مواصلة تعبئة المساعدة الإنمائية الدولية وتقديمها في الوقت المناسب إلى صربيا والجبل الأسود؛
    Esta evaluación fue reiterada por los más altos funcionarios de ambos países durante la visita del Presidente de Hungría, Sr. Ferenc Mádl, a Serbia y Montenegro hace dos semanas. UN وقد أكد هذا التقييم مجددا كبار المسؤولين في كلا البلدين خلال الزيارة التي قام بها الرئيس الهنغاري، السيد فيرينك مادل، إلى صربيا والجبل الأسود منذ أسبوعين.
    Me refiero, en particular, a Serbia y Montenegro y a la República de Srpska. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على صربيا والجبل اﻷسود، وعلى جمهورية صربسكا.
    Los países limítrofes de la ex Yugoslavia, Hungría entre ellos, sufren pérdidas comerciales como consecuencia de la estricta aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad por las que se han impuesto sanciones a Serbia y Montenegro. UN والبلدان المجاورة ليوغوسلافيا السابقة، بما فيها هنغاريا، تعاني من خسائر تجارية نتيجة التنفيذ الدقيق لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة التي تفرض جزاءات على صربيا والجبل اﻷسود.
    La República de Bulgaria observa estrictamente las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por las que se imponen sanciones a Serbia y Montenegro. UN إن جمهورية بلغاريا تتقيد بدقة بقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ، التي تفرض جزاءات على صربيا والجبل اﻷسود .
    La otra posibilidad, que se indica más arriba, es que se pida a los cinco Estados sucesores las deudas acumuladas antes de la disolución y se pida a Serbia y Montenegro que pague el saldo posterior a la disolución, sobre la base del principio de estoppel (doctrina de los actos propios). UN وكحل بديل، وكما ذكر آنفا، يمكن التماس تسديد المتأخرات الناشئة قبل التفكك من الدول الخلف الخمس، والتماس تسديد رصيد متأخرات ما بعد التفكك من صربيا والجبل الأسود استنادا إلى مبدأ إغلاق باب الرجوع.
    VIII. Información recibida por el Comité después de su visita a Serbia y Montenegro UN ثامناً - المعلومات التي تلقتها اللجنة بعد زيارتها لصربيا والجبل الأسود
    Exigen además que todas las armas pesadas que se encuentren en poder de los serbios de Bosnia se trasladen a Serbia y Montenegro, según se pide en la resolución 752 (1992) del Consejo de Seguridad. UN ويطالبون أيضا بإزالة جميع اﻷسلحة الثقيلة الموجودة في حوزة صرب البوسنة، الى صربيا والجبل اﻷسود، على نحو ما دعا اليه قرار مجلس اﻷمن ٧٥٢ )١٩٩٢(.
    De conformidad con la recomendación 34/47, la Secretaría recordó a Serbia y Montenegro su obligación de presentar datos. UN ووفقاً للتوصية 34/37، قامت الأمانة بتذكير الصرب والجبل الأسود بالتزامها بشأن إبلاغ البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus