"a singapur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى سنغافورة
        
    • في سنغافورة
        
    • على سنغافورة
        
    • لسنغافورة
        
    • الى سنغافورة
        
    • إلى سنغافوره
        
    • سنغافورة إلى
        
    • حقوق الطفل سنغافورة
        
    • لسنغافوره
        
    • بسنغافورة
        
    Se trataba únicamente de la propuesta de cambiar la sede del arbitraje de Yakarta a Singapur conforme a las Reglas del SIAC. UN فقد كان ذلك مجرد اقتراح لتغيير مقر التحكيم من جاكارتا إلى سنغافورة وإجرائه بموجب قواعد مركز سنغافورة الدولي للتحكيم.
    Al mismo tiempo, nos hemos esforzado arduamente por mantener a raya el ingreso de estupefacientes a Singapur. UN وقمنا، في الوقت نفسه، بجهود شديدة في مجال اﻹنفاذ ﻹبقاء الضوابط والحواجز فيما يتصل بإمدادات المخدرات إلى سنغافورة.
    Parte de la mercancía fue trasladada del Japón a Singapur, donde la Mitsubishi creía que habría un mercado más favorable. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    Sin embargo, preferiríamos que vieran a Singapur más como un experimento en marcha que debe estudiarse que como un modelo que deba seguirse. UN ولكننا نفضل أن يروا في سنغافورة تجربة مستمرة قابلة للدراسة على أن يروها نموذجاً يُحتذى.
    Parte de la mercancía fue trasladada del Japón a Singapur, donde la Mitsubishi creía que habría un mercado más favorable. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    En la sección 5, titulada " Terceros informes de Estados Miembros cuya presentación está retrasada " , suprímase la referencia a Singapur. UN في الفرع 5، المعنون " التقارير الثالثة التي تأخرت دول أعضاء في تقديمها " ، تلغى الإشارة إلى سنغافورة.
    La importación de todo tipo de bienes a Singapur exige la presentación previa de una declaración de importación. UN يتعين الإعلان مسبقا عن جميع السلع المستوردة إلى سنغافورة.
    Este último fenómeno representa corrientes negativas de inversión directa hacia el exterior de los países receptores, es decir, que vuelven a Singapur. UN وهذه الظاهرة الأخيرة تمثل تدفقات سلبية للاستثمار الأجنبي المباشر العائد إلى سنغافورة من البلدان المضيفة.
    Ambos relatores informan de que, por un viaje a Singapur en relación con la venta de bebés, la red de traficantes percibe presuntamente entre 3.000 y 3.500 dólares de los EE.UU. ¿Ha entablado el Gobierno de Singapur causas contra esos traficantes? UN ويفيد المقرران بأن الشبكة تتلقى على ما يقال مبلغا يتراوح بين 000 3 و 500 3 دولار عن كل رحلة إلى سنغافورة لبيع أطفال. فهل حاكمت حكومة سنغافورة أي أشخاص تورطوا في مثل هذه القضايا.
    Se ha previsto una misión a Singapur para examinar los registros contables y realizar entrevistas. UN وحُدّد موعد مبدئي لإيفاد بعثة إلى سنغافورة لاستعراض السجلات المالية وإجراء المقابلات.
    Sin embargo, la mayoría de los trabajadores migratorios eran conscientes de que iban a Singapur a trabajar y no a establecerse allí definitivamente. UN غير أن جل العمال المهاجرين يدركون أنهم إنما ذهبوا إلى سنغافورة للعمل وليس للاستقرار والإقامة للأبد.
    En el ángulo superior izquierdo se observa la señal de un Boeing 772, en vuelo de Copenhague a Singapur. UN وفي الركن الأيسر العلوي تظهر علامة تشير إلى طائرة من طراز بوينغ 772 في طريقها من كوبنهاغن إلى سنغافورة.
    Regresé a Singapur y, en 1990, realicé el primer trasplante hepático exitoso de Asia tomado de un cadáver pero contra todo pronóstico. TED عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب
    Tengo un bosque en llamas en Vladisvostok, y un tifón en camino a Singapur. Open Subtitles يوجد حريق في غابة فاليدفوستك و إعصار يَتوجّهُ إلى سنغافورة
    Una vez volamos a Singapur y mi papá le sonrió a la azafata, que se veía así. Open Subtitles طِرنَا إلى سنغافورة مرّة. وأبى إبتسم لمضيفة الطائرة كانت تبدو هكذا وتلبس بطاقة بإسم ليونا
    Venir a Singapur fue un buen movimiento. Open Subtitles الحضور إلى سنغافورة كان خطوة جيدة.
    Así pues, cuando una persona que haya cometido un homicidio en Singapur sea arrestada en un Estado con el cual Singapur haya celebrado un tratado de extradición, dicha persona será transferida a Singapur, donde corre el riesgo de que se le aplique la pena de muerte. UN ولذا؛ فعندما يلقى القبض على شخص ارتكب جريمة قتل في سنغافورة في دولة تربطها بسنغافورة معاهدة لتسليم المجرمين، فإن هذا الشخص ينقل إلى سنغافورة حيث يواجه عقوبة اﻹعدام.
    Hace casi dos años, los miembros de la Asamblea General brindaron a Singapur el honor y el privilegio de servir como uno de los miembros electos en el Consejo de Seguridad. UN قبل عامين تقريبا، أضفى أعضاء الجمعية العامة على سنغافورة الشرف والامتياز بأن تخدم في مجلس الأمن بوصفها أحد الأعضاء المنتخبين.
    Hong Kong es el principal exportador de películas de la región, sobre todo a Singapur, Malasia, la provincia china de Taiwán y la República de Corea. UN وهونغ كونغ هي المصدر الرئيسي لﻷفلام السينمائية في المنطقة، وخاصة لسنغافورة وماليزيا ومقاطعة تايوان وجمهورية كوريا.
    Fuimos a Senegal, luego a Francia, y de ahí a Singapur. TED ذهبنا الى السنغال ثم فرنسا ثم الى سنغافورة.
    Bien, nos vamos a Singapur. Open Subtitles سنغافوره .. نحن ذاهبون إلى سنغافوره.
    Exhortó a Singapur a que derogara la Ley de seguridad del Estado, que obstaculizaba el derecho a las garantías procesales y a la protección judicial. UN ودعا سنغافورة إلى إلغاء قانون الأمن الداخلي الذي يضر بالحق في محاكمة عادلة وفي الحماية القضائية.
    El CRC recomendó además a Singapur que considerara la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل سنغافورة كذلك بالنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري(16).
    Se va a Singapur mañana, para reunirse con Anna Open Subtitles هو ذاهب لسنغافوره غداً لمقابلة آنا
    Eslovenia elogió a Singapur por haber logrado la coexistencia pacífica de su población. UN وأشادت بسنغافورة على تأمين التعايش السلمي بين أفراد شعبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus