"a solicitud de éste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء على طلبه
        
    Estos días libres se conceden cada mes civil a uno de los progenitores que trabaja (tutor o curador), a solicitud de éste. UN وهذه اﻷيام تمنح لكل شهر تقويمي ﻷحد الوالدين العاملين أو ولي اﻷمر أو القيﱢم بناء على طلبه أو طلبها.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Angola, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا بناء على طلبه إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Gobierno de España había enviado importantes documentos de archivo al Representante Especial Interino, a solicitud de éste. UN وقدمت حكومة أسبانيا وثائق أرشيفية هامة إلى الممثل الخاص بالوكالة، بناء على طلبه.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Bosnia y Herzegovina, a solicitud de éste, a que participara en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة من المجلس، دعا الرئيس ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Liberia, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا، بناء على طلبه إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al Sr. Vladislav Jovanovic, a solicitud de éste, a tomar la palabra en el Consejo durante el debate sobre el tema. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه إلى التكلم أمام المجلس خلال مناقشة هذا البند.
    Se invitó al representante de Djibouti, a solicitud de éste, a participar de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودُعي ممثل جيبوتي بناء على طلبه للمشاركة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Nicaragua, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل نيكارغوا، بناء على طلبه الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Bosnia y Herzegovina, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك - بناء على طلبه - للمشاركة في المناقشة بدون حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Croacia, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس ، بموافقة المجلس ، ممثل كرواتيا للاشتراك في المناقشة ، بناء على طلبه ، بدون أن يكون له الحق في التصويت .
    En ese contexto, recuerda que en el Artículo 65 de la Carta de las Naciones Unidas se dispone que el Consejo Económico y Social dé información y preste asistencia al Consejo de Seguridad, a solicitud de éste. UN ويشير المجلس في هذا السياق إلى أن المادة ٦٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجوز له أن يمد مجلس اﻷمن بالمعلومات وعلى أنه ينبغي أن يزود مجلس اﻷمن بالمساعدة بناء على طلبه.
    El 24 de mayo de 2000, el Presidente Jorda recibió al Embajador de la Federación de Rusia, Khodakov, a solicitud de éste. UN 167 - وفي 24 أيار/مايو 2000، تقابل الرئيس جوردا مع السفير خوداكوف، سفير الاتحاد الروسي، بناء على طلبه.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Sudán, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل السودان بناء على طلبه للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de Burundi, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى ممثل بوروندي بناء على طلبه للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con la aprobación del Consejo, invitó al representante de Bosnia y Herzegovina, a solicitud de éste, a participar en los debates sin derecho a voto. UN ووجه الرئيس الدعوة ، بموافقة المجلس ، إلى ممثل البوسنة والهرسك ، بناء على طلبه ، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت .
    a Una donación no recurrente de 500.000 dólares para la construcción de un centro en Katmandú; la donación se reintegró al donante en 1997 a solicitud de éste. UN )أ( أعيد تبرع بمبلغ ٥٠٠ ألف دولار قدم مرة واحدة لبناء مركز في كتماندو إلى المتبرع بناء على طلبه.
    El mecanismo de suministro del UPE de la reserva garantizada obedece a una decisión del Director General del OIEA y el UPE se suministrará sin demora a solicitud de éste. UN 62 - وبدأت آلية الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيبب من الاحتياطي المضمون عملها بقرار أصدره المدير العام للوكالة الدولية، ويسلم اليورانيوم مباشرة بناء على طلبه.
    El mecanismo de suministro del UPE de la reserva garantizada obedece a una decisión del Director General del OIEA y el UPE se suministrará sin demora a solicitud de éste. UN 62 - وبدأت آلية الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيبب من الاحتياطي المضمون عملها بقرار أصدره المدير العام للوكالة الدولية، ويسلم اليورانيوم مباشرة بناء على طلبه.
    Es a todas luces inadmisible que un funcionario prepare, para que los utilice un representante del gobierno o cualquier otro representante oficial - ya sea o no a solicitud de éste - discursos, alegatos o propuestas sobre cuestiones políticas o de cualquier otra índole, de carácter polémico que se discutan en un órgano representativo. UN ٦٢ - وغني عن القول إن من الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها قيام موظف بإعداد كلمات أو حجج أو اقتراحات تتعلق بمسائل سياسية أو مسائل أخرى هي موضع جدل أو مناقشة في هيئة تمثيليـة، لكـي يستخدمهـا ممثل حكومي أو أي ممثل رسمي آخر - بناء على طلبه أو دون ذلك.
    Es a todas luces inadmisible que un funcionario prepare, para que los utilice un representante del gobierno o cualquier otro representante oficial - ya sea o no a solicitud de éste - discursos, alegatos o propuestas sobre cuestiones políticas o de cualquier otra índole, de carácter polémico que se discutan en un órgano representativo. UN ٦٢ - وغني عن القول أن من الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها قيام موظف بإعداد كلمات أو حجج أو اقتراحات تتعلق بمسائل سياسية أو مسائل أخرى هي موضع جدل أو مناقشة في هيئة تمثيليـة، لكـي يستخدمهـا ممثل حكومي أو أي ممثل رسمي آخر - بناء على طلبه أو دون ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus