En consecuencia, declara admisible la comunicación y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | وعليه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتمضي قدماً في النظر في أسسه الموضوعية. |
El Comité no encuentra otros motivos para declarar inadmisible la presente comunicación y procede, por tanto, a su examen en cuanto al fondo. | UN | ولا تجـد سببـاً آخـر يبرر اعتبار هذا البلاغ غير مقبول وتشرع بالتالي في النظر في أسسه الموضوعية. |
Fundándose en la información de que dispone, el Comité considera que la comunicación es admisible y procede de inmediato a su examen en cuanto al fondo. 5.6. | UN | ولذلك، ترى اللجنة بناء على المعلومات المعروضة عليها قبول البلاغات قيد البحث والشروع فوراً في النظر في الأسس الموضوعية. |
Fundándose en la información de que dispone, el Comité considera que la comunicación es admisible y procede de inmediato a su examen en cuanto al fondo. 5.6. | UN | ولذلك، ترى اللجنة بناء على المعلومات المعروضة عليها قبول البلاغات قيد البحث والشروع فوراً في النظر في الأسس الموضوعية. |
En consecuencia considera que esta parte de la comunicación es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | ولذلك ترى أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
En consecuencia, declara admisible la comunicación y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | ولذلك، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية. |
6.5 El Comité considera que, a los efectos de la admisibilidad, el autor ha fundamentado suficientemente su reclamación relacionada con los artículos 7, 9, 10 y 14 del Pacto y, por lo tanto, procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 6-5 وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد قدم أدلة كافية، لغرض المقبولية، لإثبات ادعاءات انتهاك المواد 7 و9 و10 و14 من العهد، وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية. |
Por lo tanto, el Comité declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية. |
Por lo tanto, el Comité declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية. |
En consecuencia, reitera que la comunicación es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | وبالتالي، تكرر تأكيد مقبولية البلاغ وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية. |
Por lo tanto, el Comité considera que la queja es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | ووفقا لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية. |
En consecuencia, declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | وبناء عليه، تعلن مقبولية البلاغين وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية. |
En consecuencia, declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | وبناء عليه، تعلن مقبولية البلاغين وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera admisible la comunicación y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 7-5 وعليه، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera admisible la comunicación y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 7-5 وعليه، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
El Comité no encuentra otros motivos para declarar inadmisible la comunicación que se considera y, por tanto, procede a su examen en cuanto al fondo, en relación con las cuestiones que atañen al artículo 6, al artículo 7, al artículo 9, al artículo 10 y al párrafo 3 del artículo 2. | UN | ولا تجد اللجنة أي سبب آخر لعدم قبول البلاغ وتنتقل بالتالي إلى النظر في أسسه الموضوعية فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المواد 6 و7 و9 و10 وبموجب الفقرة 3 من المادة 2. |
En consecuencia, declara admisible la comunicación y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | ولذلك، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية. |
13.8 El Comité considera que las reclamaciones restantes de los autores en relación con el artículo 17 del Pacto están suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 13-8 وترى اللجنة أن ادعاءات أصحاب البلاغ الباقية بموجب المادة 17 من العهد مؤيدة بالحُجج بما فيه الكفاية لأغراض المقبولية، وتنتقل من ثم إلى النظر في الأسس الموضوعية. |
Al no existir otros obstáculos a la admisibilidad, el Comité concluye que la comunicación es admisible ya que plantea cuestiones en relación con el artículo 7 y el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto, y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 6-7 وإذ لا توجد أي عقبات أخرى تحول دون قبول البلاغ، فإن اللجنة تخلص إلى أن هذا البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل تتعلق بالمادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد وتنتقل إلى دراسة أسسه الموضوعية. |
7.8 Al no haber otras objeciones respecto de la admisibilidad de la comunicación, el Comité la declara admisible en la medida en que puede plantear cuestiones en relación con el artículo 26 del Pacto y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 7-8 وبالنظر إلى عدم وجود أي اعتراضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أنه مقبول من حيث إمكانية إثارته مسائل تدخل في إطار المادة 26 من العهد، وتشرع في نظرها في أسسه الموضوعية. |
Considera, pues, que la comunicación es admisible, y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
7.8 El Comité declara la comunicación admisible en la medida en que parece plantear cuestiones en relación con los artículos 17 y 23, párrafo 1, del Pacto, y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 7-8 وتعلن اللجنة مقبولية البلاغ من حيث إنه يثير على ما يبدو مسائل بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد، وتشرع في النظر فيه من حيث الأسس الموضوعية. |
7.4 En opinión del Comité, la autora ha fundamentado suficientemente, a efectos de la admisibilidad, sus reclamaciones en virtud del artículo 6, párrafo 1, y el artículo 7, considerados independientemente y en conjunción con el artículo 2, párrafo 3, del Pacto y, por tanto, procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | 7-4 وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ دعمت ادعاءها بما يكفي لأغراض المقبولية بموجب الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد ولذلك ستواصل دراستها بناء على الأسس الموضوعية. |