"a tailandia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى تايلند
        
    • في تايلند
        
    • لتايلند
        
    • الى تايلند
        
    • وتايلند
        
    • من تايلند
        
    • بتايلند
        
    • على تايلند
        
    • إلى تايلاند
        
    • تايلند في
        
    • الي تايلاند
        
    • لتايلاند
        
    • تايلند عن
        
    Myanmar ha entregado 23 fugitivos a la República Popular China, un fugitivo a Tailandia y dos a la India. UN وقد أعادت ميانمار 23 هاربا إلى جمهورية الصين الشعبية، وهاربا واحدا إلى تايلند وهاربين إلى الهند.
    También nos complació mucho la visita que realizó a Tailandia el año pasado el Sr. Mohamed Sayed Tantawi, el Gran Imán de Al-Azhar de Egipto. UN وقد سررنا غاية السرور أيضا للزيارة التي قام بها الشيخ محمد سيد طنطاوي، الإمام الأكبر للجامع الأزهر في مصر، إلى تايلند.
    Los trabajadores lao que emigraron a Tailandia no presentan un perfil laboral muy cualificado. UN وعمال لاو الذين يذهبون إلى تايلند ليسوا من العمال المهرة بدرجة عالية.
    Sin embargo, muchos de los jóvenes expresaron interés en ir a trabajar a Tailandia, o efectivamente habían ido y habían quedado conformes. UN ومع ذلك، أعرب كثير من الشباب عن اهتمامه بالذهاب للعمل في تايلند أو عمل هناك بالفعل وتمتع بذلك.
    Sí, está emocionada. Va a ir a Tailandia el fin de semana que viene. Open Subtitles نعم , انها بخير , ستذهب إلى تايلند في اجازة نهاية الاسبوع
    Se organizaron viajes a Tailandia de nacionales vietnamitas para recibir formación en recursos hídricos y a Tailandia y Filipinas para que tuvieran conocimiento directo de la reforma de la administración pública. UN وأوفد مواطنون فييتناميون إلى تايلند للتدريب على موارد المياه، وإلى الفلبين وتايلند للاطلاع على اصلاحات اﻹدارة العامة.
    Las mujeres y los niños que llegan a Tailandia no son delincuentes, sino víctimas. UN فالنساء والأطفال الوافدون إلى تايلند ليسوا آثمين بل ضحايا.
    El reclamante pide una indemnización del costo de contratación de 31 vuelos especiales desde Amán y Dhaka a Bangkok y del costo de los pasajes aéreos en vuelos regulares desde diversos lugares del Oriente Medio a Tailandia para evacuar a 7.799 nacionales. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار 31 رحلة جوية خاصة من عمان ودكا إلى بانكوك وعن تكلفة تذاكر الطيران على الرحلات النظامية من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط إلى تايلند لإجلاء 799 7 مواطنا تايلنديا.
    Se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra la enfermedad antes de ir a Tailandia. UN وينصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى تايلند.
    Se aconseja a los visitantes que obtengan un seguro médico antes de llegar a Tailandia. UN وينصح الزوار بالحصول على تغطية طبية عن طريق تأمينهم الطبي قبل الوصول إلى تايلند.
    Es probable que un promedio de entre 300 y 700 nuevas personas que buscan asilo crucen a Tailandia todos los meses; esto no puede continuar así. UN وقد يعبر إلى تايلند عدد يتراوح بين 300 و700 ملتمس لجوء جديد شهرياً، ولا يمكن أن يستمر هذا الوضع.
    Se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra esa enfermedad antes de ir a Tailandia. UN ويُنصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى تايلند.
    La mayoría de los entrevistados estaba integrada por agricultores de subsistencia y miembros de sus familias que habían huido a Tailandia. UN ومعظم الذين أجريت معهم مقابلات هم من مزارعي الكفاف ومن أفراد أسرهم الذين فروا إلى تايلند.
    Al parecer, era buscada por el Gobierno y escapó a Tailandia en 2000. UN ووفقاً للتقارير، فإنها كانت مطلوبة من قبل الحكومة وأنها هربت إلى تايلند في عام 2000.
    Además, tras el castigo y la repatriación, el infractor tendrá prohibido el ingreso a Tailandia, de conformidad con la Ley de Inmigración. UN وفضلاً عن ذلك فبعد انقضاء العقوبة وإعادة الشخص إلى الوطن، يحظر عودة الجاني إلى تايلند طبقاً لقانون الهجرة.
    Finalmente fueron capturados por los grupos armados y llevados a Tailandia. UN وفي النهاية، قبضت عليهم مجموعات مسلحة ونقلتهم إلى تايلند.
    Algunos dicen, a Europa, otros dicen, a Tailandia, quizás Japón. Open Subtitles البعض يقولون أنه في أوروبا والبعض يقولون أنه في تايلند ربما في اليابان
    En lo que se refiere a Tailandia, después de cierta inquietud política, el país ha avanzado en su proceso democrático. UN بالنسبة لتايلند فإنها في أعقاب بعض الاضطرابات السياسية التي شهدتها، اتخذ البلد خطوة أخرى نحو عمليته الديمقراطية.
    Este recluso había sido condenado por el delito de contrabando de antigüedades de Camboya a Tailandia. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    Antes de pasar a la aprobación del programa, el Presidente presentó un informe oral sobre su reciente misión sobre el terreno a Tailandia y Malasia. UN وقبل الانتقال إلى إقرار جدول الأعمال، عرض الرئيس تقريراً شفوياً تناول فيه بعثتيه الميدانيتين إلى كل من تايلند وماليزيا.
    Pero antes, permítaseme dar la bienvenida a Tailandia, que este año pasó a ser Estado parte en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقبل أن أفعل ذلك، اسمحوا لي أن أرحب بتايلند التي أصبحت هذا العام دولة طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Encomió a Tailandia por haberse esforzado en fomentar la igualdad y la justicia social, lo que le permitiría lograr la estabilidad continuada en el país. UN وأثنت على تايلند لما تبذله من جهود للتصدي لمسألتي المساواة والعدالة الاجتماعية، الأمر الذي يمكنها من ضمان الاستقرار المستمر في البلد.
    Se irá a vivir a Tailandia por tres meses, y quiero despedirme. Open Subtitles هي ستنتقل إلى تايلاند لمدة ثلاثة أشهر وأود أن أودعها
    Para divertirse, iba a Tailandia a torneos de "box con patadas". Open Subtitles كانت افكارة عن الاستمتاع و التسلية هو الطيران الي تايلاند للقتال في مباريات المصارعة
    ¿Viniste hasta acá para venderme un viaje a Tailandia? Open Subtitles هل قطعت كل تلك المسافة إلى هنا لتبيع لي رحلة لتايلاند
    Una misión de CTPD del Perú a Tailandia abrió las puertas para la cooperación entre ambos países. UN وأسفرت الزيارة التي قامت بها بعثة بيروية للتعاون التقني الى تايلند عن فتح باب التعاون بين البلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus