"a tal efecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لهذا الغرض
        
    • ولهذا الغرض
        
    • وتحقيقا لهذه الغاية
        
    • ولهذه الغاية
        
    • لذلك الغرض
        
    • وفي هذا الصدد
        
    • في هذا الشأن
        
    • بهذا المعنى
        
    • وتحقيقاً لهذه الغاية
        
    • بهذا الشأن
        
    • ولتحقيق هذه الغاية
        
    • تحقيقا لهذه الغاية
        
    • لتحقيق ذلك
        
    • لتحقيق هذه الغاية
        
    • وتحقيقا لتلك الغاية
        
    No se paga la ayuda financiera simbólica a que los refugiados tienen derecho puesto que no es posible asignar recursos financieros a tal efecto. UN أما المساعدات المالية الرمزية التي يحق للاجئين الحصول عليها فهي لا تدفع ﻷن من المستحيل توفير موارد مالية لهذا الغرض.
    Los gastos de representación de esa categoría de personal deberían sufragarse con las dietas previstas a tal efecto. UN ويجب أن تغطي الاستحقاقات المتوقعة لهذا الغرض تكاليف التمثيل التي تتاح لهذه الفئة من الموظفين.
    a tal efecto, se celebrarán anualmente conferencias de las Altas Partes Contratantes. UN ولهذا الغرض يعقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية مرة كل سنة.
    a tal efecto, se propone el modo de proceder indicado a continuación, teniendo en cuenta las conclusiones de la misión de evaluación. UN وتحقيقا لهذه الغاية نقترح اتباع سبيل العمل الوارد أدناه، مع الأخذ في الحسبان النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم:
    a tal efecto, se debían adoptar medidas para evitar duplicación en los programas de las Naciones Unidas que incluyeran elementos relacionados directamente con las mujeres. UN ولهذه الغاية يلزم اتخاذ الخطوات الكفيلة بتجنب الازدواجية بين برامج اﻷمم المتحدة التي تنصب اهتماماتها تحديدا على المرأة.
    Toda impugnación ha de resolverse mediante los mecanismos establecidos a tal efecto. UN وينبغي أن يسوى أي اعتراض من خلال اﻵليات التي أنشئت لذلك الغرض.
    La República Checa desea contribuir al logro de este objetivo como mejor pueda y sirviéndose de las capacidades de que dispone a tal efecto. UN وترغب الجمهورية التشيكية في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف بأفضل ما لديها من قدرات وباستخدام الطاقات المتاحة لها لهذا الغرض.
    Consideramos que el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido a tal efecto es el escenario adecuado para hacerlo. UN ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لهذا الغرض هو المكان الصحيح للاضطلاع بذلك.
    Se supone además que el Gobierno de Australia seguirá ofreciendo espacio de oficinas sin cargo en Darwin, pues no se solicitan créditos a tal efecto. UN ومن المفترض أيضا أن تواصل حكومة استراليا توفير حيز المكاتب في داروين بلا إيجار، لأنه لم يخصص أي مبلغ لهذا الغرض.
    a tal efecto, el equipo de expertos utilizará el conjunto normalizado de pruebas electrónicas descrito en el párrafo 18 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 18 أدناه لهذا الغرض.
    a tal efecto, el equipo de expertos utilizará el conjunto normalizado de pruebas electrónicas descrito en el párrafo 18 6 infra. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 18 6 أدناه لهذا الغرض.
    a tal efecto, se ordenó al Gobierno que estableciera un comité integrado por siete expertos de los sectores gubernamental, jurídico y sociológico. UN ولهذا الغرض أُمرت الحكومة بأن تشكل لجنة مؤلفة من سبعة أعضاء تشمل خبراء من الحكومة ومن القطاعين القانوني والاجتماعي.
    a tal efecto, la Conferencia establece comités ad hoc sobre esos temas con los mandatos siguientes: UN ولهذا الغرض ينشئ المؤتمر اللجان المخصصة لهذه البنود، ويسند إليها الولايات التالية:
    a tal efecto, el ACNUR también mantuvo un diálogo con el Gobierno de la Unión de Myanmar. UN ولهذا الغرض أقامت المفوضية حوارا مع حكومة اتحاد ميانمار.
    a tal efecto, se determinará cuáles son las instalaciones vitales con la comisión conjunta para Bosnia y Herzegovina: UN وتحقيقا لهذه الغاية ، سيجري بالاقتران مع اللجنة في البوسنة والهرسك تعيين مواقع التركيبات الحيوية :
    a tal efecto, la República de Corea continuará participando activamente en las actividades de la CNUDMI. UN ولهذه الغاية ستواصل المشاركة بفعالية في أنشطة اﻷونسيترال.
    Por lo tanto, se pidió a la Secretaría que facilitara la información pertinente y, en los casos necesarios, preparara documentos a tal efecto. UN وعليه، طُلب إلى اﻷمانة العامة تقديم المعلومات المتصلة بالموضوع، وإذا اقتضى اﻷمر، إعداد وثائق لذلك الغرض.
    a tal efecto, se estableció un protocolo que modifica la ley relativa a la gendarmería. UN وفي هذا الصدد وضع بروتوكول بتعديل القانون المتعلق بالدرك.
    El Comité tal vez desee asimismo examinar procedimientos de trabajo específicos a tal efecto. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تنظر في إجراءات عمل محددة في هذا الشأن.
    Una disposición a tal efecto estaría más en consonancia con la jurisprudencia existente. UN ووضع نص بهذا المعنى سيكون أكثر اتفاقاً مع السلطات القضائية القائمة.
    a tal efecto, el Estado ha adoptado las siguientes estrategias principales: UN وتحقيقاً لهذه الغاية اعتمدت الدولة المحاور التالية:
    La Secretaría también nos proporcionó información a tal efecto. UN وقدمت اﻷمانة أيضا المعلومات المتعلقة بهذا الشأن الينا.
    a tal efecto, el Departamento: UN ولتحقيق هذه الغاية ستقوم اﻹدارة بما يلي:
    El Comité recomienda que se convoque una conferencia constitucional a tal efecto en la que intervengan todas las partes en el conflicto. UN وتوصي اللجنة، تحقيقا لهذه الغاية بعقد مؤتمر دستوري يضم جميع اﻷطراف في النزاع.
    El Japón reitera su decisión de desempeñar una función positiva a tal efecto. UN وتؤكد اليابان مجددا إصرارها على القيام بدور إيجابي لتحقيق ذلك الهدف.
    a tal efecto, es necesario fortalecer el sistema de entidades coordinadoras de tareas dependiente del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), sistema en el que participan activamente el PNUMA y Hábitat. UN ويلزم لتحقيق هذه الغاية تعزيز نظام مديري المهام في إطار لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية الذي يشارك فيه بنشاط كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل.
    a tal efecto, cooperó con la OCE para establecer un marco regional de la asistencia técnica. UN وتحقيقا لتلك الغاية ، تعاون اليوندسيب مع منظمة التعاون الاقتصادي في وضع اطار اقليمي للمساعدة التقنية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus