"a ti también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنت أيضاً
        
    • أنت أيضا
        
    • لك أيضاً
        
    • بك أيضاً
        
    • انت ايضا
        
    • وأنت أيضاً
        
    • وأنت كذلك
        
    • لك أيضا
        
    • بك أيضا
        
    • أنتِ أيضاً
        
    • أنت أيضًا
        
    • وأنت أيضا
        
    • ولك أيضاً
        
    • وانت ايضا
        
    • عليك أيضاً
        
    A ti también te vendría bien. Bautízate conmigo. Open Subtitles يجب أن تفعل ذلك أنت أيضاً يجب أن تعتمد معي
    ¡Ella es una loca perdida, y te va a arruinar A ti también! Open Subtitles أنها مجنونة فقدت ضميرها و سوف تدمرك أنت أيضاً
    Le gustaba follar con su padre. Lo mató, y te matará A ti también. Open Subtitles لقد أحبت معاشرة أبيها ثم قتلته وسوف تقتلك أنت أيضا
    Acabo de perder a mi hermano, no necesito perderte a ti, también. Open Subtitles لقد فقدت أخي، أنا لست بحاجة إلى أن تفقد أنت أيضا.
    A mí me parecía bien y asumí que A ti también. Open Subtitles هذا كان دائماً مُريح بالنسبة ليّ لقد تصورت أنه مُريح لك أيضاً
    Y hola A ti también, hombre del traje. Los reglamentos estarán contentos. Sí. Open Subtitles ومرحباً بك أيضاً أيّها العميل، ستكون الأنظمة سعيدة.
    No fue sólo para salvarme... sino para salvarte A ti también. Open Subtitles هذا كان لانها لم ترغب فحسب فى انقاذى و لكن لانقاذك انت ايضا
    Sí, la estrangularé y A ti también, si no entras en razón. Open Subtitles ، نعم، سأخنقها، وأنت أيضاً . إذا لم تعود إلى صوابك
    Tienes que dejarme que le compre un trago ¿Que dices? Y A ti también. Open Subtitles عليك أن تسمح لي بأن أدعوك للشراب ما رأيك و أنت أيضاً ما هو اسمك ؟
    Así fue, y lo amo y te amo A ti también, y amo ser capaz de decirte la verdad. Open Subtitles لقد كان كذلك وبسبب أني أحبه وأحبك أنت أيضاً وأحب قدرتي على قول الحقيقة لك
    Él asesinó a toda tu familia, y te habría matado A ti también. Open Subtitles ..قتل جميع أفراد عائلتك و أراد قتلك أنت أيضاً
    Tienes que irte ahora, o te va a matar A ti también. Open Subtitles عليك أن تغادري الآن قبل أن تقتلك أنت أيضاً
    Si los dejas ir, volverán con armas y me matarán y quizás A ti también. Open Subtitles إذا تركتهم يتركون، هم سيعودون بالأسلحة ويقتلونني ولربّما أنت أيضا.
    Si abres esa puerta, Tyler te matará A ti también. Open Subtitles إذا قمت بفتح هذا الباب، وتايلر قتلك أنت أيضا.
    Porque me da la sensación de que A ti también te gusta él, ¿así que sabes qué? Open Subtitles لأني أشعر أنك معجبة به أنت أيضا لذا، أتعلمين أمرا؟
    Sé que si se lo permites, te traerán algo A ti también. Open Subtitles وأعرف بأنك إن سمحت له فسيجلب السحر لك أيضاً
    - Es un placer conocerte. - A ti también. Open Subtitles ــ تشرفتُ حقاً بالتعرف إليك ــ و بك أيضاً
    No fue sólo para salvarme, sino para salvarte A ti también. Open Subtitles هذا لانها لم ترغب فى انقاذى فحسب بل لانقاذك انت ايضا
    Es un buen papel, Mamá Te encantará. A ti también, papá. Open Subtitles إنه دور جيد أمي, سوف تحبينه وأنت أيضاً أبي.
    ¡Es grandioso verte! A ti también. Open Subtitles من الرائع رؤيتكِ ـ وأنت كذلك
    Te lo voy a exponer yo a ti, Morris. Y A ti también. ¿Os parece? Open Subtitles دعني أقدمه لك يا موريس و لك أيضا,هل هذا التقديم جيد؟
    Hola A ti también. ¿Dónde estás? Open Subtitles مرحباً بك أيضا أين أنت؟
    La mansión es el objetivo de unos demonios y no puedo perderte A ti también. Open Subtitles سيبدأ استهداف القصر بوساطة الشياطين وأنا لا يمكن أن أجازف بخسارتكِ أنتِ أيضاً
    Lo siento, no significa que me cierre A ti también. Open Subtitles أنا آسفةٌ، لم أكن أقصد أن أرفضك أنت أيضًا.
    Mira, Alyson, creemos que alguien pudo haber envenenado deliberadamente a Billy y sus amigos y a ti, también. Open Subtitles سممت عمدا بيلي ورفاقه، وأنت أيضا. ومن ما كنت تقول لنا الآن،
    A ti también, amigo. Open Subtitles ولك أيضاً ، ياصديقى
    A ti también te queda poco tiempo de vida. Open Subtitles وانت ايضا لن تمكث طويلا حتى تموت.
    Y crees que si nos desenmascara, ¿no te va a culpar A ti también? Open Subtitles أتعتقد أنها لو فضحتنا فلن تقبض عليك أيضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus