"a tiros por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برصاص
        
    • رميا بالرصاص
        
    • عليه الرصاص
        
    • قتيﻻ
        
    • بالرصاص رجال
        
    • عليه النار
        
    • النار عليه
        
    • رمياً بالرصاص
        
    • بالرصاص على يد
        
    La mayoría de ellos habían sido heridos a tiros por las FDI, que dispersaba a personas que lanzaban piedras. UN وجرح معظمهم برصاص قوات الدفاع الاسرائيلية أثناء تفريق راشقي حجارة.
    Muerto a tiros por soldados cuando desobedeció la orden de detenerse. UN أردي قتيــلا برصاص الجنود حين رفض اﻹذعان ﻷمــر بالوقــوف.
    Muerto a tiros por los soldados que dispersaban a elementos que lanzaban piedras tras negarse éstos a obedecer las órdenes de detenerse. UN قتله جنود رميا بالرصاص عندما حاولوا تفريق جماعة ألقت الحجارة، وبعد أن رفضوا إطاعة اﻷوامر بالوقوف.
    Muerto a tiros por soldados que dispersaban a amotinados. UN قتله جنود رميا بالرصاص كانوا يفرقون مشتركين في شغب.
    Muerto a tiros por soldados después de escribir inscripciones en las paredes y no acatar la voz de alto. UN أطلق الجنود عليه الرصاص بعد كتابته لشعارات على الجدران وتجاهله أمرا بالتوقف.
    Muerto a tiros por enmascarados (H, 10 de febrero de 1993, y JP, 11 de febrero de 1993) UN قتله بالرصاص رجال مقنعون )ﻫ، ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣ و ج. ب.، ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣(
    Muerto a tiros por soldados de las FDI durante un incidente de apedreamiento en la vía de circunvalación de Halhoul. UN أطلق جنــود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عليه النار فأردوه قتيـــلا أثناء حادثة رشق بالحجـــارة على طريق حلحول الالتفافي.
    Activista de Hamas. Muerto a tiros por soldados de las FDI cerca del puesto de control de Jalama, a la entrada de Jenin. UN حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين.
    La víctima, que estaba al frente de un bar, fue muerta a tiros por el militar, que estaba borracho, porque no quería servirle más alcohol. UN ويقال إن الضحية الذي كان يملك حانة قُتل برصاص الجندي السكران لأنه رفض اعطاءه المزيد من الخمر.
    Muchos de los que salían a la calle en busca de víveres fueron asesinados o sufrieron heridas; incluso hubo niños muertos a tiros por francotiradores. UN وفي كثير من الأحيان، تعرض الأشخاص الذين غادروا منازلهم بحثاً عن الغذاء، بما في ذلك الأطفال، للقتل أو الإصابة برصاص القناصة.
    Ocho palestinos fueron muertos a tiros por las FDI y otros 350 resultaron heridos, en su mayoría de levedad, a causa de haber inhalado gas lacrimógeno. UN ولقى ثمانية فلسطينيين حتفهم برصاص جيش الدفاع الاسرائيلي وأصيب نحو ٣٥٠، معظمهم بإصابات طفيفة، من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    El 19 de abril, un colono de 29 años de edad de Ma ' aon fue muerto a tiros por pastores beduinos en una hacienda situada en territorios en disputa del Monte Hebrón. UN ١٣٠ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، قتل مستوطن من ماعون يبلغ من العمر ٢٩ عاما برصاص رعاة من البدو في مزرعة تقع على أرض متنازع عليها في جبل الخليل.
    Muerto a tiros por soldados cuando arrojaba bombas incendiarias. UN قتل رميا بالرصاص جنود عندما ألقى عليهم قنابل حارقة.
    Muerto a tiros por lo menos por dos pistoleros. UN قتله رميا بالرصاص رجلان مسلحان على اﻷقل.
    Muertos a tiros por una unidad de las FDI vestida de civil en Beit Likya. UN وقتلتهمــا رميا بالرصاص وحدة سريــة تابعة لجيش الدفــاع الاسرائيلي في بيت لقيا.
    Muertos a tiros por una unidad de las FDI vestida de civil en Beit Likya. UN قتلتهما رميا بالرصاص وحدة سرية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في بيت لقيا.
    Muerto a tiros por soldados que reprimían una manifestación junto con otros dos jóvenes enmascarados, tras haberse negado a acatar la voz de alto. UN أطلق الجنود عليه الرصاص مع شابين آخرين مقنعين، لدى قمعهم مظاهرة بعد رفضهم الامتثال لﻷوامر بالتوقف.
    Muerto a tiros por enmascarados. (H, 14 de marzo de 1993) UN قتله بالرصاص رجال مقنعون )ﻫ، ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Muerto a tiros por un colono que conducía un automóvil por el barrio. UN أطلقت عليه النار من مستوطن كان يقود سيارته خلال الحي فأردي قتيلا.
    Según fuentes palestinas, fue muerto a tiros por las tropas. UN أفادت مصادر فلسطينية أن جنودا أطلقوا النار عليه فقتل.
    Asimismo, los paramilitares detuvieron e inspeccionaron a unos 30 vehículos; William Rojas y Jesús Manuel Gil, cuyos vehículos habían sido detenidos, fueron muertos a tiros por los paramilitares. UN كما أوقفت المجموعة وفتشت 20 عربة، وكان ويليام روخاس وجيسوس مانويل غيل من بين من أوقفوهم وقتلوهما رمياً بالرصاص.
    También en la provincia de Al-Hasaka, un muchacho de 14 años fue presuntamente muerto a tiros por elementos de grupos armados del Kurdistán sirio asociados con el PYD en junio de 2013 durante una manifestación de otra facción kurda. UN وفي محافظة الحسكة أيضا أفيد عن قتل فتى في الرابعة عشرة من العمر رميا بالرصاص على يد عناصر كردية مسلحة مرتبطة بحزب الاتحاد الديمقراطي خلال مظاهرة قام بها فصيل كردي آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus