"a todas las misiones sobre el terreno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى جميع البعثات الميدانية
        
    • لجميع البعثات الميدانية
        
    • في جميع البعثات الميدانية
        
    Se estableció un servicio mundial de apoyo informático para atender diariamente a todas las misiones sobre el terreno las 24 horas UN أنشئ مكتب للمساعدة الشاملة لتقديم الدعم يوميا إلى جميع البعثات الميدانية في أرجاء العالم على مدى 24 ساعة
    A título de orientación provisional, se envió a todas las misiones sobre el terreno un anteproyecto. UN وأُرسلت مسودة أولية إلى جميع البعثات الميدانية بوصفها توجيها مؤقتا.
    En abril de 2007 se distribuyó a todas las misiones sobre el terreno un proyecto de política marco sobre la seguridad en relación con las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN أرسل مشروع إطار سياسة أمن تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى جميع البعثات الميدانية في نيسان/أبريل 2007.
    Suministro a todas las misiones sobre el terreno de directrices y supervisión en relación con la planificación, contratación y aplicación de sistemas de planificación de los recursos institucionales UN توفير التوجيه والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بتخطيط نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وتحديد مصادرها وتنفيذها
    Se facilitó supervisión y orientación a todas las misiones sobre el terreno para asegurar una utilización óptima de los recursos de ancho de banda. UN تم توفير الرقابة والتوجيه لجميع البعثات الميدانية لكفالة الاستفادة القصوى من موارد نطاق تردد الموجات.
    Se proporcionó supervisión y asesoramiento técnico en materia de tecnología de la información y las comunicaciones para la aplicación de la configuración estandarizada de la red a todas las misiones sobre el terreno a fin de asegurar el uso óptimo de los recursos de ancho de banda UN قدم فريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خدمات الإشراف والتوجيه التقني في مجال في تنفيذ التشكيلة الموحدة للشبكة في جميع البعثات الميدانية لضمان الاستخدام الأمثل لموارد نطاق تردد الموجات
    La extensión de la aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos a todas las misiones sobre el terreno necesitará un gran esfuerzo, especialmente si se tiene en cuenta que será necesario desarrollar y mantener sistemas electrónicos de supervisión para velar por un apropiado registro de los datos. UN 205 - وسيحتاج تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية بالكامل في جميع البعثات الميدانية إلى عملٍ مكثّف، لا سيما وأنه يجب تطوير نظم الرصد الالكتروني وصيانتها لكفالة تسجيل البيانات على النحو السليم.
    A este respecto, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno envió una comunicación a todas las misiones sobre el terreno en la que destacó a los jefes de misión los aspectos clave del informe de 2012 del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، قامت إدارة الدعم الميداني بتوجيه رسالة إلى جميع البعثات الميدانية أوضحت فيها لرؤساء البعثات الجوانب الرئيسية في تقرير الأمين العام لعام 2012.
    En julio de 2005, se pidió a todas las misiones sobre el terreno que, dentro de los límites de los recursos existentes, proporcionaran servicios e instalaciones para el bienestar y esparcimiento del personal de mantenimiento de la paz de todas las categorías, establecieran comités de bienestar y designaran coordinadores locales para esta cuestión. UN 16 - وفي تموز/يوليه 2005، طٌلب إلى جميع البعثات الميدانية توفير مرافق الرعاية والترويج لجميع فئات أفراد حفظ السلام، في نطاق مواردها القائمة، وإنشاء لجان للرعاية وتعيين مراكز تنسيق للرعاية.
    Cumplido. En septiembre de 2005 se enviaron a todas las misiones sobre el terreno instrumentos para identificar y compartir prácticas recomendadas y experiencias. UN تحقق ذلك، حيث أرسلت أدوات تحديد وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة إلى جميع البعثات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    En noviembre de 2006 se envió a todas las misiones sobre el terreno un documento de orientación sobre la recuperación en situaciones de desastre y un plan de continuidad de las operaciones, y se aconsejó a las misiones que elaboraran planes específicos. UN أُرسلت وثيقة توجيهية بشأن خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل إلى جميع البعثات الميدانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ونصحت البعثات بوضع خطة خاصة بكل بعثة على حدة.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno comunicaron la ampliación oficial del plan de acción sobre recursos humanos a todas las misiones sobre el terreno el 28 de julio de 2008. UN أرسل وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني إشارة البدء الرسمي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية إلى جميع البعثات الميدانية في 28 تموز/ يوليه 2008.
    También se informó a la Comisión de que desde mediados de 2012 se habían transferido a todas las misiones sobre el terreno varias responsabilidades en materia de transacciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno con el fin de asegurar que las operaciones de tramitación pertinentes estuvieran vinculadas a la autoridad de adopción de decisiones, delegada desde hacía largo tiempo en las misiones sobre el terreno. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه اعتبارا من منتصف عام 2012، نُقِل عدد من المسؤوليات المتصلة بالمعاملات من إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات الميدانية لكفالة مواءمة عمليات تجهيز المعاملات ذات الصلة على أكمل وجه مع سلطة اتخاذ القرارات التي جرى تفويضها إلى البعثات الميدانية منذ فترة طويلة.
    Servicios geoespaciales y de tecnologías de la información y las comunicaciones a distancia a todas las misiones sobre el terreno UN :: توفير خدمات الجغرافيا المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن بعد لجميع البعثات الميدانية
    Una Intranet de operaciones de mantenimiento de la paz en francés e inglés ofrece políticas y mejores prácticas a todas las misiones sobre el terreno en todo el mundo para más de 100.000 funcionarios. UN وتوفر شبكة داخلية لعمليات حفظ السلام السياسات والممارسات المثلى، بالإنكليزية والفرنسية، لجميع البعثات الميدانية في العالم التي تضم أكثر من 000 100 موظف.
    :: Suministro a todas las misiones sobre el terreno de directrices y supervisión en relación con la planificación, contratación y aplicación de sistemas de planificación institucional de los recursos UN :: توفير الإرشاد والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بالترتيب لنظم " تخطيط موارد المؤسسات " وتحديد مصادرها وتنفيذها
    43. El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo a todas las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, como se indica en el acuerdo de prestación de servicios concertado entre los dos departamentos. UN 43 - وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم لجميع البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، على النحو المبين في اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين الإدارتين.
    :: Organización de una conferencia anual para impartir capacitación en actualizaciones del sistema Inspira a los coordinadores técnicos, con objeto de beneficiar a todas las misiones sobre el terreno (Centro de Apoyo para Inspira en Bangkok) UN :: عقد مؤتمر سنوي لإتاحة التدريب للمنسقين التقنيين المعنيين بتحسينات نظام " إنسبيرا " بما يحقق من فائدة لجميع البعثات الميدانية (مركز دعم " إنسبيرا " في بانكوك)
    Se proporcionó asesoramiento a los Estados Miembros mediante el intercambio diario de información con los asesores militares (o los oficiales a cargo de asuntos relativos al mantenimiento de la paz) de las misiones permanentes y la coordinación semanal de visitas de delegaciones militares a todas las misiones sobre el terreno UN تم إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء من خلال التواصل اليومي مع المستشارين العسكريين (أو المسؤولين عن شؤون حفظ السلام) في البعثات الدائمة، والتنسيق الأسبوعي للزيارات التي تقوم بها الوفود العسكرية لجميع البعثات الميدانية
    Las experiencias adquiridas con esta aplicación a título experimental se han incorporado a una matriz que luego se ha aplicado a todas las misiones sobre el terreno financiadas con cargo a los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz al 1º de julio de 2008. UN 14 - وقد أُدمجت الدروس المستخلصة من تنفيذ المشروع التجريبي في نموذج نُفذ في وقت لاحق في جميع البعثات الميدانية الممولة من ميزانيات حفظ السلام بتاريخ 1 تموز/يوليه 2008.
    La Comisión Consultiva toma nota de que la Sección es responsable del apoyo médico a todas las misiones sobre el terreno (véase A/59/730, párrs. 112 a 114). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القسم مسؤول عن الدعم الطبي في جميع البعثات الميدانية وأنه يخضع للمساءلة عنه (انظر A/59/730، الفقرات من 112 إلى 114).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus