"a todas las organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى جميع المنظمات غير
        
    • على جميع المنظمات غير
        
    • تدعو جميع المنظمات
        
    • ولجميع المنظمات غير
        
    Debido a limitaciones de espacio, en el presente informe no fue posible referirse a todas las organizaciones no gubernamentales y sus redes. UN ونظرا لضيق المكان، فإنه لم يكن في اﻹمكان اﻹشارة إلى جميع المنظمات غير الحكومية وشبكاتها في هذا التقرير.
    Manifestó su agradecimiento a todas las organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil que participaban en el proceso de protección de la capa de ozono, por vigilarlo de cerca y por sus valiosas aportaciones. UN وقدم شكره إلى جميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الضالعة في عملية رصد الأوزون وتقديم المساهمات القيمة.
    El Embajador Javier Pérez de Cuéllar, ex Secretario General de las Naciones Unidas, hizo un llamado a todas las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos para que denuncien la masacre ocurrida en la selva central del Perú y demandó que estas organizaciones inicien una campaña internacional para difundir mundialmente cómo los grupos terroristas violan los derechos humanos en el Perú. UN وقد وجه السفير خافيير بيريز دى كوييار، اﻷمين العام السابق لﻷمم المتحدة، نداء إلى جميع المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان لكي تدين المذبحة التي وقعت في الغابات الوسطى لبيرو وطلب أن تشرع تلك المنظمات في حملة دولية كي تنشر، على نطاق عالمي، كيف تنتهك المجموعات اﻹرهابية حقوق اﻹنسان في بيرو.
    Los participantes exhortaron a todas las organizaciones no gubernamentales del mundo a que se sumaran a lo expresado en esa declaración solemne y pidieran a los gobiernos de sus respectivos países que reconocieran el Estado de Palestina en esas condiciones. UN وطلب المشاركون إلى جميع المنظمات غير الحكومية في العالم أن تضم صوتها إليهم في اﻹعلان الرسمي وأن تطلب إلى حكومات بلدانها كي تعترف بدولة فلسطين على هذا اﻷساس.
    Esos procedimientos revisados se aplicarán a todas las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Cumbre Mundial y su proceso preparatorio. UN وتنطبق هذه الاجراءات المنقحة على جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة الاجتماعية وعمليته التحضيرية.
    También pidió a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de los problemas de las mujeres que siguiesen dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas tradicionales nocivas y de los medios para erradicarlas. UN وطلبت أيضا إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية الضارة وسبل ووسائل القضاء عليها.
    Además, se invitó a todas las organizaciones no gubernamentales (ONG) de mujeres y a las ONG que trabajan en el ámbito de la igualdad de género para que aportaran sus contribuciones a dicho informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجهت الدعوة إلى جميع المنظمات غير الحكومية النسوية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال المساواة بين الجنسين لتقدم مساهمتها في التقرير الدوري السابع.
    10. Pide a todas las organizaciones no gubernamentales interesadas, a otros agentes de la sociedad civil y al sector privado que apoyen los planes de microcrédito y, cuando proceda, los incorporen en sus programas de erradicación de la pobreza; UN ١٠ - تطلب إلى جميع المنظمات غير الحكومية المعنية، واﻷطراف الفاعلة اﻷخـرى فـي المجتمـع المدني، والقطاع الخاص، دعم مشاريع الائتمانات الصغيرة والخدمات ذات الصلة وإدراجها، حسب الاقتضاء، في برامجها المتعلقة بالقضاء على الفقر؛
    e) El Organismo al servicio de " Presse release " : se han restablecido los servicios de transmisión simultánea a todas las organizaciones no gubernamentales asociadas; UN (هـ) دائرة النشرات الصحفية بالوكالة: أعيد العمل بخدمة البث الفوري إلى جميع المنظمات غير الحكومية المرتبطة بالوكالة؛
    El Sr. Aksen dijo que el Comité había considerado la posibilidad de enviar una carta de advertencia a todas las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo general y especial que no presentaban sus informes cuadrienales puntualmente, recordándoles sus obligaciones en relación con la presentación de informes. UN وقال السيد آسكين إن اللجنة نظرت في أن تبعث برسالة تحذير إلى جميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز العام والخاص التي لم تسلِّم تقاريرها التي تقدَّم كل أربع سنوات في الوقت المحدد، وتذكِّرها بالتزاماتها بالنسبة لتقديم التقارير.
    Cabe señalar que al reanudar las actividades en la República Popular Democrática de Corea, el PNUD volverá a prestar servicios de apoyo financiero y administrativo a todas las organizaciones no residentes del sistema de las Naciones Unidas. UN 20 - وجدير بالملاحظة أنه مع استئناف الأنشطة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإن البرنامج الإنمائي سيستأنف تقديم خدمات الدعم المالي والإداري إلى جميع المنظمات غير المقيمة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    10. Pide a todas las organizaciones no gubernamentales interesadas, a otros agentes de la sociedad civil y al sector privado que apoyen los planes de microcrédito y servicios conexos, y, cuando proceda, los incorporen en sus programas de erradicación de la pobreza; UN ١٠ - تطلب إلى جميع المنظمات غير الحكومية المعنية، واﻷطراف الفاعلة اﻷخـرى فـي المجتمـع المدني، والقطاع الخاص، دعم مشاريع الائتمانات الصغيرة والخدمات ذات الصلة وإدراجها، حسب الاقتضاء، في برامجها المتعلقة بالقضاء على الفقر؛
    3. Pide a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los problemas de las mujeres que dediquen parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas tradicionales y de las maneras y los procedimientos para erradicarlas, y que informen a la Relatora Especial sobre cualquier situación que merezca la atención de la comunidad internacional; UN 3- ترجو من إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بمشاكل المرأة أن تكرس جزءاً من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية وسبل ووسائل القضاء عليها، وإبلاغ المقررة الخاصة بجميع الحالات التي تستدعي اهتمام المجتمع الدولي؛
    3. Pide a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los problemas de las mujeres que sigan dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas tradicionales y de formas y medios de erradicarlas, y que informen a la Relatora Especial sobre cualquier situación que merezca la atención de la comunidad internacional; UN 3- تطلب إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية الضارة وسبل ووسائل القضاء عليها، وأن تبلغ المقررة الخاصة بجميع الحالات التي تستدعي اهتمام المجتمع الدولي؛
    3. Pide a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los problemas de las mujeres que sigan dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas tradicionales nocivas y de las formas y medios de erradicarlas, y que informen a la Relatora Especial sobre cualquier situación que merezca la atención de la comunidad internacional; UN 3- تطلب إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية الضارة وسبل ووسائل القضاء عليها، وأن تبلغ المقررة الخاصة بجميع الحالات التي تستدعي اهتمام المجتمع الدولي؛
    3. Pide a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los problemas de las mujeres que sigan dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas tradicionales nocivas y de los medios para erradicarlas, y que informen a la Relatora Especial sobre cualquier situación que merezca la atención de la comunidad internacional; UN 3- تطلب إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية الضارة وسبل ووسائل القضاء عليها، وأن تبلغ المقررة الخاصة بجميع الحالات التي تستدعي اهتمام المجتمع الدولي؛
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, por conducto de su División de Desarrollo Sostenible, pidió a todas las organizaciones no gubernamentales y a otros grupos importantes que no estuvieran acreditados y desearan asistir a la Reunión Internacional y a su reunión preparatoria que presentaran sus solicitudes, junto con los materiales complementarios de rigor, para su evaluación. UN 2 - طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن طريق شعبة التنمية المستدامة، إلى جميع المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى غير المعتمدة التي ترغب في حضور الاجتماع الدولي واجتماعه التحضيري أن تقدم طلباتها، ومعها المواد الإضافية المطلوبة، ليتم تقييمها.
    El Sr. Dabor (Sierra Leona) agradece a todos los países que contribuyeron al fondo fiduciario que permitió que muchos países en desarrollo asistieran a la Conferencia de Roma y participara en ella, así como a todas las organizaciones no gubernamentales que desempeñaron un papel importante en los trabajos de la Conferencia. UN ٩٣ - السيد دابور )سيراليون(: أعرب عن شكره لجميع البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني الذي سمح لعدد كبير من البلدان النامية بحضور مؤتمر روما والمشاركة فيه، باﻹضافة إلى جميع المنظمات غير الحكومية التي أدت دورا هاما في اﻷعمال.
    El Centro de Información produjo versiones en afrikaans y oshiwambo de la Carta Internacional de Derechos Humanos que fueron distribuidas a todas las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. UN وأعد المركز نصين للشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان باللغة اﻷفريكانية ولغة أوشيوامبو ووزعا على جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    11. Invita a todas las organizaciones no gubernamentales pertinentes, incluidas las que se interesan en los derechos del niño y de la mujer, a que asistan a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN ١١ ـ تدعو جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بما فيها المنظمات التي تهتم بحقوق الطفل والمرأة، إلى حضور دورات الفريق العامل؛
    Deseo dar las gracias a ella y a todas las organizaciones no gubernamentales y grupos principales que han demostrado un interés tan grande por este aspecto desde los inicios del proceso hasta ahora. UN وأود الإعراب عن شكري لها ولجميع المنظمات غير الحكومية والتنظيمات الرئيسية التي اهتمت اهتماما بالغا بهذا المجال من بداية العملية الحقيقية فصاعدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus