"a todo el personal de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجميع أفراد البعثة
        
    • لجميع موظفي البعثة
        
    • إلى جميع أفراد البعثة
        
    • إلى جميع موظفي البعثة
        
    :: Prestación ininterrumpida de servicios de evacuación aeromédica a todo el personal de la Misión UN :: توفير خدمة إجلاء طبي جوي على مدار الساعة، لجميع أفراد البعثة
    Prestación ininterrumpida de servicios de evacuación aeromédica a todo el personal de la Misión UN توفير خدمة الإجلاء الطبي الجوي على مدار الساعة لجميع أفراد البعثة
    :: Utilización y mantenimiento de instalaciones para prestar servicios confidenciales de asesoramiento y examen sobre el VIH a todo el personal de la Misión UN :: تشغيل وصيانة مرافق الفحوص وتقديم الاستشارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لجميع أفراد البعثة
    :: Provisión de suministros de carácter general a todo el personal de la Misión UN :: توفير لوازم الإمداد العامة لجميع موظفي البعثة
    Provisión de suministros de carácter general a todo el personal de la Misión UN توفير لوازم الإمداد العامة لجميع موظفي البعثة
    La Misión también divulga periódicamente información sobre la explotación y los abusos sexuales por medio de mensajes de correo electrónico a todo el personal de la Misión. UN وتبث أيضا بانتظام معلومات عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين عبر رسائل البريد الإلكتروني الموجهة إلى جميع أفراد البعثة.
    :: Celebración de un total de 12 sesiones informativas dirigidas a todo el personal de la Misión sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos UN :: تنظيم ما مجموعه 12 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة
    Prestación de servicios de asesoramiento e investigación en materia de incidentes de seguridad a todo el personal de la Misión UN توفير المشورة والتحقيق في الحوادث الأمنية لجميع أفراد البعثة
    :: Celebración de sesiones de información sobre concienciación en materia de seguridad y planes para situaciones imprevistas destinadas a todo el personal de la Misión UN :: تنظيم دورات إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة
    :: Celebración de 12 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos dirigidas a todo el personal de la Misión UN :: تنظيم 12 دورة إعلامية لجميع أفراد البعثة بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ
    :: Celebración de un mínimo de 52 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos dirigidas a todo el personal de la Misión UN :: تنظيم 52 دورة إعلامية كحد أدنى بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة
    :: Celebración de un total de 147 sesiones informativas dirigidas a todo el personal de la Misión sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos UN :: عقد ما مجموعه 147 دورة إعلامية عن التوعية وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة
    Las dietas por misión son pagaderas a todo el personal de la Misión, excepto el personal de contratación local, a razón de 85 dólares diarios los 30 primeros días y 68 dólares diarios de ahí en adelante. UN يدفع بدل الاقامة لجميع أفراد البعثة باستثناء الموظفين المعينين محليا، بمعدل ٨٤ دولارا يوميا للثلاثين يوما اﻷولى و ٦٨ دولارا لكل يوم بعد ذلك.
    :: Prestación de servicios de asesoramiento e investigación en materia de incidentes de seguridad a todo el personal de la Misión UN * توفير المشورة والتحقيق في الحوادث الأمنية لجميع أفراد البعثة
    :: Uso y mantenimiento de 24 clínicas de nivel 1 y 1 hospital de nivel 2 en emplazamientos de Puerto Príncipe que prestan servicios médicos a todo el personal de la Misión y de otros organismos de las Naciones Unidas en casos de emergencia UN :: تشغيل وصيانة 24 عيادة من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الثاني في مواقع بور أو برانس، من أجل توفير الخدمات الطبية لجميع أفراد البعثة ولموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    :: Administración de la vacuna contra la gripe a todo el personal de la Misión UN :: توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة الأمن
    :: Administración de la vacuna contra la gripe a todo el personal de la Misión UN :: توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة الأمن
    Administración de la vacuna contra la gripe a todo el personal de la Misión UN توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة
    :: Administración de la vacuna contra la gripe a todo el personal de la Misión UN :: توفير اللقاحات المضادة للأنفلونزا لجميع موظفي البعثة الأمن
    Se prevé que en 2010 el volumen de estos documentos aumentará en forma proporcional y al mismo tiempo que la tramitación de los documentos financieros relativos a todo el personal de la Misión. UN ومن المتوقع أن يزداد حجم هذه الوثائق بطريقة متناسبة في عام 2010 مع تجهيز الوثائق المالية لجميع موظفي البعثة.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de un hospital de nivel II en Puerto Príncipe y 33 clínicas de nivel I y 3 dispensarios para prestar servicios médicos a todo el personal de la Misión y al personal de los organismos de las Naciones Unidas en caso de emergencia UN :: تشغيل وصيانة مستشفى من المستوى الثاني في بورت - أو - برانس و 33 عيادة من المستوى الأول و 3 مستوصفات تقدِّم خدمات طبية إلى جميع أفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    Así pues, se propone reasignar 28 puestos nacionales de Servicios Generales para cubrir las necesidades en la División de Apoyo a la Misión, con lo que mejorará la productividad de los expertos en logística y se garantizará la prestación de apoyo general en materia de seguridad, administración, logística y servicios médicos a todo el personal de la Misión. UN ولذلك، يُقترح إعادة ندب 28 وظيفة لموظفين من فئة الخدمات العامة لسد ذلك الاحتياج في شعبة دعم البعثة بما يسهم في تحسين إنتاجية خبراء اللوجستيات مع كفالة أن تُقَدّم خدمات الدعم العام في مجالات السلامة والأمن والشؤون الإدارية واللوجستية والطبية إلى جميع موظفي البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus