Se encontró a tres personas atadas, en el templo Baihu de los barrios situados al norte de la ciudad. | UN | وتم اكتشاف ثلاثة أشخاص في معبد بيهو الواقع في الضواحي الشمالية للمدينة، وهم مربوطي اليدين والرجلين. |
Además, en las respuestas escritas del Estado parte se hizo referencia a tres personas que habían cometido delitos contra civiles en Gambella. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وردت إشارة في الأجوبة الكتابية للدول الأطراف إلى ثلاثة أشخاص ارتكبوا جرائم ضد المدنيّين في غامبّيلا. |
Pero tendrás que reducir esa habitación llena de números a tres personas. | Open Subtitles | لكن عليك تقليص هذه الغرفة المليئة بالأرقام إلى ثلاثة أشخاص |
Seré sincera, mi madre, cuando yo tenía como ocho años, mató a tres personas, miembros de su parroquia. | Open Subtitles | لأكون صريحة, والدتي عندما كنت في الثامنة من عمري قتلت ثلاث أشخاص كانوا أعضاء كنيستها |
Ha emitido más de 80 decisiones interlocutorias y órdenes y decisiones preliminares al juicio, así como fallos concernientes a tres personas. | UN | فقد أصدرت أكثر من 80 قرارا عارضا وأمرا وقرارا تمهيديا وكذلك أحكاما بشأن ثلاثة أفراد. |
Bueno, mató a tres personas e hirió a otras nueve varias de las cuales están siendo tratadas en este piso, Sr. | Open Subtitles | في الواقع، لقد قتلت ثلاثة أشخاص و أصابت تسعةً آخرين و العديد منهم يتلقون العلاج في هذا الطابق |
Se detuvo a tres personas sospechosas de haber participado en estas ejecuciones. | UN | وألقي القبض على ثلاثة أشخاص يشتبه في أنهم من المشتركين في هذه العملية. |
Lejos de disminuir, la pobreza se ha acentuado de manera insoportable, afectando hoy en día a tres personas de cada cuatro en África. | UN | وبدل أن يتناقص الفقر، فإنه ازداد إلى درجة لم يعد معها يطاق ويطال اﻵن ثلاثة أشخاص من كل أربعة في افريقيا. |
Se detuvo a tres personas sospechosas de haber participado en estas ejecuciones. | UN | وألقي القبض على ثلاثة أشخاص يشتبه في أنهم من المشتركين في هذه العملية. |
La policía fronteriza respondió con balas de goma, lo que ocasionó heridas leves a tres personas. | UN | ورد أفراد شرطة الحدود بإطلاق اﻷعيرة المطاطية، مما أدى إلى إصابة ثلاثة أشخاص بإصابات طفيفة. |
En Colombia, una bomba estalló a pocos metros de la Nunciatura, matando a tres personas e hiriendo a varias otras. | UN | وفي كولومبيا، انفجرت قنبلة على بعد أمتار قليلة من السفارة البابوية، مما أدى إلى قتل ثلاثة أشخاص وإصابة آخرين بجراح. |
En 1998 se puso bajo detención administrativa a tres personas de la Faja de Gaza. | UN | وفي عام ٨٩٩١، وُضع ثلاثة أشخاص من قطاع غزة رهن الاحتجاز اﻹداري. |
La Oficina del Procurador General también hizo comparecer ante la Relatora Especial a tres personas que en el mencionado informe se habían mencionado como desaparecidas. | UN | كما تمكن مكتب المدعي العام من أن يقدم إلى المقررة الخاصة ثلاثة أشخاص ادعي في التقرير المذكور أعلاه أنهم مفقودون. |
He nombrado a tres personas muy calificadas y experimentadas y contamos con el apoyo financiero de los Gobiernos de los Países Bajos, Suecia y los Estados Unidos de América. | UN | وعينت ثلاثة أشخاص من ذوي الكفاءة والخبرة العاليتين تدعمهم ماليا حكومة هولندا والسويد والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En el período de que se informa, se apresó a tres personas. | UN | واعتقل ثلاثة أشخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El jefe de la zona atribuyó el ataque a los rebeldes, que habían matado a tres personas. | UN | وعزى رئيس المنطقة الاعتداء إلى المتمردين الذين قتلوا ثلاثة أشخاص. |
Durante un tiroteo, mató a tres personas: Víctor Matos Espinosa, Antonio Ramón Hernandes y Julio Holguín. | UN | وقاموا أثناء حادثة لإطلاق النار بقتل ثلاثة أشخاص هم فيكتور ما توس اسبينوزا وأنطونيو رامون فرنانديز وجوليو هوليغين. |
También ha eliminado de la lista a tres personas y a tres entidades. | UN | كما رفعت أسماء ثلاثة أشخاص وثلاثة كيانات منها. |
¡Pero vi cómo mataban a tres personas esta mañana! | Open Subtitles | لكنى رأيت ثلاث اشخاص يقتلون هذا الصباح ثلاث أشخاص ؟ |
Al mismo tiempo, se observó a tres personas que estaban de pie a cierta distancia del lugar del incidente, cerca de la línea Alfa, mirando lo que ocurría. | UN | ورُصد في الوقت نفسه وجود ثلاثة أفراد بالقرب من الخط ألفا يقفون على مسافة متوسطة من موقع الانفجار ويراقبون ما يحدث. |
116. El Gobierno proporcionó información complementaria con respecto a un llamamiento urgente relativo a tres personas que había sido transmitido el año anterior. | UN | النرويــج ٦١١- قدمت الحكومة معلومات متابعة فيما يتعلق بنداء عاجل خاص بثلاثة أشخاص كان قد أحيل اليها في العام السابق. |
Ellos asesinaron a tres personas a sangre fría, y hay una línea recta de vuelta a este club. | Open Subtitles | قتلوا ثلاثة اشخاص بدماً بارد و هناك خط مستقيم يعودة إلى هذا النادي |
En sólo medio día predijiste dos terremotos, el ataque de un león una epidemia de fiebre y tienes a tres personas convencidas de que están embarazadas. | Open Subtitles | اتعرف، نصف النهار، توقعت زلزالين مجرى هجوم و تفشى حمى و اقنعت ثلاثه اشخاص انهم حوامل |
Le dije a tres personas: Mona, Greta, y Karen. | Open Subtitles | لا, أخبرت ثلاث أفراد أخبرت "مونا" و"جولي" و"كارن" |
Me quedan seis meses, como máximo, y sólo se lo he dicho a tres personas... así que le agradecería que guarde el secreto. | Open Subtitles | الباقي لي ستة اشهر علي الاغلب في الحياة , واخبرت فقط ثلاث اشخاص لذا ساكون ممتنة اذا احتفظتي بذلك بسرك |
Me parece que cada vez que tienes a tres personas involucradas en algo alguno siempre se queda afuera, ¿no? | Open Subtitles | يَبدو لي بأنّ أي وقت يكون لديَكَ ثلاثة أشخاصِ يشتركون في أيّ شئِ شخص ما متروك دائماً مع ذلك، أليس كذلك؟ |
Durante una ceremonia en memoria de 18 oficiales de policía croatas fallecidos en ese lugar hace dos años, una mina enemiga mató a tres personas e hirió a otras ocho. | UN | فأثناء الاحتفال بذكرى ضباط الشرطة الكرواتيين الذين لقوا حتفهم في هذا المكان منذ عامين، قُتل ٣ أشخاص وأصيب ٨ آخرون من جراء انفجار لغم وضعه اﻷعداء. |