Estas haciendo lo mismo que yo hice a tu edad, excepto que tu estas criando un bebe, y me ocupaba de un Mercury trucado. | Open Subtitles | أنتِ تفعلين بكل ما فعلته عندما كنت في عمرك باستثناء أنكِ تعتنين بطفل وأنا كنتُ أعتني بسيارة الميركري الخاصه بي |
Se supone que me relacionara con personas de verdad a tu edad. | Open Subtitles | هل يفترض أن ترتبط لي مع أناس حقيقيين في عمرك. |
a tu edad, Pietro, no es nada bueno beber. | Open Subtitles | في عمرك, يا بيترو يتطلب الأمر شراب قليل فقط |
a tu edad, yo sólo podía soñar con que mis padres se separaran. | Open Subtitles | انت محظوظ عندما كنت في سنك كنت أحلم بأن يتطلق والدي |
a tu edad podrías enamorarte de un hombre mayor, cariñoso pero él no es tan ingenuo como tú | Open Subtitles | في مثل عمرك يمكنك أن تهبطي لــ رجل مسن نوعاً ما لكنّه ليس بسيط مثلك |
Mira, ¿quieres saber algo que yo hacía a tu edad que evitaba que me pusiera nervioso con las chicas? | Open Subtitles | أتود معرفة شئ كنت أفعله و أنا بعمرك كان يبعد عني التوتر و أنا مع الفتيات؟ |
¿Cómo te atreves a hablar de morirte a tu edad? | Open Subtitles | كيف تجرؤ وأنت مستلقى هكذا ووتحدث عن الموت في عمرك |
No hagas cosas complicadas que a tu edad es peligroso. | Open Subtitles | لا تفعل أشياء معقدة أنه أمر خطير في عمرك |
- Cambia de opinión. a tu edad es fácil, pero hazlo deprisa. | Open Subtitles | ربما ستغير رأيك فيما بعد، سهل جدا أن تفعل هذا في عمرك. |
hilary, a tu edad No debí tengo que hacer esto. | Open Subtitles | هيلاري , في عمرك . لا يتوجب عليّ القيام بهذا |
Amy ... Yo también cometí locuras a tu edad también, entiendes? | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك كنت بلهاء أيضاً، هل فهمت؟ |
No quiero darte un sermón, pero a tu edad, ... yo sabía que trabajar era muy importante. | Open Subtitles | لا أريد أن أعظك، لكن عندما كنت في عمرك كنت أعرف أن العمل مهم للغاية |
Que a tu edad es peligroso, y pasarás el resto de tus días recogiendo frutas. | Open Subtitles | في عمرك هذا خطر وأنكِ لو قضيتي بقية عمركِ في جمع الفاكهة |
Tienes un corazón tierno, igual que tu madre lo tenía a tu edad. | Open Subtitles | لديك قلب حساس, تمامًا مثلما فعلت أمك في عمرك. |
Yo habría sentido lo mismo a tu edad. | Open Subtitles | غالبا كنت سأشعر بنفس الطريقة اذا كنت في سنك |
Si llegaba a ver un fantasma a tu edad, me habría muerto de miedo. | Open Subtitles | لو رأيت شبحاً وأنا في سنك لمت من كثرة الخوف. |
¿Quieres volver a estar de guardia? ¿A tu edad? | Open Subtitles | هل تريد حقاً أن تعود إلى عملك في سنك هذا؟ |
a tu edad cuesta digerir los cereales. | Open Subtitles | في مثل عمرك من الصعب أن تهضم الكورن فليكس |
Eres un jugador mucho más fuerte de lo que yo era a tu edad. | Open Subtitles | انت لاعب شطرنج اقوى مني عندما كنت في مثل عمرك |
a tu edad, comía patatas fritas por la calle, y cenaba con chicas de lo... más tirado, que se sujetaban el sostén con imperdible. | Open Subtitles | عندما كنت بعمرك أكلت من العربات بالشارع ونمت مع قذرات كن يستخدمن دبابيس ليُثبتوا صدرياتهن |
Que a tu edad, este tipo de linfoma | Open Subtitles | في سنّك ، هذا النوع من الأورام اللمفاوية |
Borracho a tu edad. Ya tendrás oportunidad más adelante. | Open Subtitles | تشرب فى سنك هذا لديك ما يكفى من الوقت لهذا فيما بعد |
¿Entonces por qué te atarás a un maldito inválido a tu edad? | Open Subtitles | ان تربطى نفسك بعجوز كسيح وانت فى عمرك هذا ؟ |
a tu edad, era feliz con 4 llantas y un motor. | Open Subtitles | عندما كنت فى مثل سنك كنت سعيدا باربع عجلات ومحرك |
Sí, a tu edad, yo me forjé un tipo de mujer ideal que no era el de Lucinde. | Open Subtitles | في عمركِ كنت أملك في ذهني امرأة كاملة, ولم تكن كـ"لوسيند". |
Sé que estás luchando, y la tentación está por todos lados a tu edad. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تقاومين والمغريات في كل مكان لمن هم في مثل سنك |