"a un costo medio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتكلفة متوسطة قدرها
        
    • بتكلفة متوسطها ٠٠٠
        
    • بمتوسط تكلفة قدره
        
    • بمتوسط تكلفة يبلغ
        
    • بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠
        
    • بتكلفة متوسطة تبلغ
        
    • بتكلفة يبلغ متوسطها
        
    • بتكلفة متوسطة مقدارها
        
    • بمتوسط تكلفة قدرها
        
    • بمتوسط قدره
        
    • بمعدل تكلفة قدره
        
    • على أساس تكلفة متوسطة قدرها
        
    • بتكلفة متوسطها ٥٠٠
        
    • بكلفة متوسطها
        
    Las estimaciones de gastos se habían basado en un total de 33 viajes en un solo sentido, a un costo medio de 3.600 dólares utilizando medios de transporte aéreo comerciales. UN واستند تقدير التكاليف إلى ما مجموعه ٣٣ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٦٠٠ ٣ دولار بالطيران التجاري.
    Sin embargo, durante el período que abarca el presente informe, se efectuaron 36 viajes en un solo sentido a un costo medio de 5.703 dólares por viaje. UN إلا أنه تم الاضطلاع خلال فترة اﻹبلاغ بما مجموعه ٣٦ رحلة باتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٧٠٣ ٥ دولارات للرحلة.
    32. Se solicitan créditos para suministros de conservación y materiales de construcción para todos los locales a un costo medio de 25.000 dólares mensuales. UN ٣٢ - يُرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد اللازمة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    33. Se solicitan créditos para los servicios de conservación de todos los locales a un costo medio de 20.000 dólares mensuales. UN ٣٣ - يُرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    Se prevén créditos para suministros de conservación para locales durante tres meses a un costo medio de 1.500 dólares mensuales. UN يرصد اعتماد للوازم صيانة أماكن العمل لفترة ثلاثة أشهر بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٥ ١ دولار.
    Se solicitan créditos para sufragar los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento a un costo medio de 20.700 dólares mensuales. UN ١٠٣ - أدرج هذا الاعتـماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم التصحاح بمتوسط تكلفة قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    9. Durante el período de que se informa se efectuaron unos 22.100 viajes de ida a un costo medio de 200 dólares por viaje. UN ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت هناك نحو ١٠٠ ٢٢ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٢٠٠ دولار لكل رحلة.
    Se prevén créditos para el alquiler de un total de 165 vehículos a un costo medio de 14,13 dólares diarios por vehículo durante 181 días. UN هناك اعتماد مطلوب لاستئجار ما مجموعه ١٦٥ مركبة، بتكلفة متوسطة قدرها ١٤,١٣ دولارا لكل مركبة يوميا، لمدة ١٨١ يوما.
    Se han calculado las necesidades a un costo medio de 40.000 dólares por solicitud para 65 solicitudes, sobre la base del 1% de la dotación mensual media del personal militar. UN وحسبت الاحتياجات بتكلفة متوسطة قدرها 000 40 دولار لكل مطالبة من المطالبات الـ 65 على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط قوام الوحدة في الشهر.
    Las necesidades de viajes incluyen créditos para la rotación de efectivos militares a un costo medio de 1.600 dólares por viaje de ida y vuelta por persona y la rotación de oficiales de Estado Mayor y oficiales de enlace a un costo medio de 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta por persona. UN وتعكس احتياجات السفر اعتمادات لتناوب القوات بتكلفة متوسطة قدرها 600 1 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد، وتناوب ضباط الأركان وضباط الاتصال بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد.
    16. Se solicitan créditos para un máximo de seis viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, para asistir a reuniones de enlace y consultas a un costo medio de 7.000 dólares por viaje, incluidas dietas por viaje. UN ١٦ - رصد اعتماد للقيام بست رحلات بغرض السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة لاجتماعات الاتصال والتشاور بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٧ دولار للرحلة تشمل علاوة اﻹقامة أثناء السفر.
    53. Se prevén créditos para reforma, reparaciones y renovación de todos los locales de la UNAVEM a un costo medio de 15.000 dólares al mes. UN ٥٣ - يغطي التقدير احتياجات التغيير واﻹصلاح والتجديد المتصلة بجميع أماكن البعثة بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا.
    Se prevén créditos para la adquisición de papel y otros útiles de oficina, a un costo medio de 40.000 dólares mensuales. UN ١١٩ - رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم أخرى للمكاتب، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٤٠ دولار في الشهر.
    Se requiere un crédito para adquirir piezas de repuesto y suministros a un costo medio de 35.000 dólares mensuales, calculado sobre la base de los gastos efectivos recientes. UN ٤٧ - قطع الغيار واللوازم - رصد اعتماد لاحتياجات بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٣٥ دولار في الشهر وتأخذ في الاعتبار آخر نفقات فعلية.
    Se han previsto gastos de viaje para 600 funcionarios de contratación internacional a un costo medio de 6.000 dólares por funcionario. UN وحسبت تكاليف السفر ﻟ ٦٠٠ موظف دولي بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٦ دولار لكل شخص.
    f) Servicios de télex, facsímile y valija diplomática, a un costo medio de 10.000 dólares mensuales (60.000 dólares); UN )و( خدمات التلكس والفاكس والحقيبة بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا )٠٠٠ ٦٠ دولار(؛
    Gastos de viaje. Se prevé un crédito para una rotación de 345 miembros de la policía civil, a un costo medio de 5.400 dólares por persona. UN ١٤ - تكاليف السفر - رصـد اعتماد لتناوب ٣٤٥ من أفراد الشرطة المدنية لمرة واحدة بمتوسط تكلفة يبلغ ٤٠٠ ٥ دولار لكل شخص.
    b) Se solicitan créditos para abastecer de agua a seis emplazamientos de contingentes a un costo medio de 6.000 dólares por emplazamiento (36.000 dólares); UN )ب( رصد اعتماد ﻹمداد ستة مواقع للوحدات بالمياه بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٦ دولار لكل موقع )٠٠٠ ٣٦ دولار(؛
    33. Se incluye un crédito para 20 viajes de ida y vuelta entre Nueva York y la zona de la misión a un costo medio de 5.000 dólares por viaje. UN ٣٣ - خصص اعتماد من أجل القيام ﺑ ٢٠ رحلة ذهابا وإيابا فيما بين نيويورك ومنطقة البعثة بتكلفة متوسطة تبلغ ٠٠٠ ٥ دولار للرحلة الواحدة.
    Se estima que el 25% de esos efectivos se alojará en instalaciones alquiladas durante ese período a un costo medio de 105 dólares por persona por mes. UN ومن المقدر أن يتم إيواء ٢٥ في المائة من هؤلاء الجنود خلال هذه الفترة في مرافق مستأجرة بتكلفة يبلغ متوسطها ١٠٥ دولارات للشخص في الشهر.
    El número efectivo de viajes a los países de la CEDEAO fue de 35, incluidos 21 viajes relacionados con el proceso electoral, a un costo medio de 1.961 dólares por viaje de ida y vuelta (68.635 dólares). UN وكان العدد الفعلي للرحلات المضطلع بها إلى بلدان الجماعة الاقتصادية ٢٥، وهذه تتضمن ٢١ رحلة بشأن عملية الانتخابات، بتكلفة متوسطة مقدارها ٩٦١ ١ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا )٦٣٥ ٦٨ دولارا(.
    Se habían previsto 12 viajes de repatriación y 53 de rotación para los observadores militares a un costo medio de 3.400 y 6.800 dólares, respectivamente. UN وكان قد خصص اعتماد ﻟ ١٢ رحلة من رحلات العودة للوطن و ٥٣ رحلة من رحلات تناوب المراقبين العسكريين وذلك بمتوسط تكلفة قدرها ٤٠٠ ٣ دولار و ٨٠٠ ٦ دولار على التوالي.
    El viaje de despliegue se calcula a un costo medio de 7.500 dólares por persona, monto que se ajusta para tener en cuenta que el viaje desde la Misión es organizado por ésta y que se utilizan aeronaves de la Misión para el viaje a Dubai. UN وتحسب تكاليف السفر للنشر بمتوسط قدره 500 7 دولار للشخص؛ وتعدل لتتضمن السفر عند المغادرة، والذي يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه طائرات البعثة للسفر إلى دبي.
    31. En la estimación de los gastos se prevén créditos para un total de tres viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, a un costo medio de 6.000 dólares por viaje, incluidas las dietas. UN ٣١ - يغطي تقدير التكاليف ما يلزم لما مجموعه ثلاث رحلات رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة، بمعدل تكلفة قدره ٠٠٠ ٦ دولار للرحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة.
    Los viajes para la rotación del personal del contingente militar, que se realizarán en grupo, se han calculado a un costo medio de 840 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, sobre la base de los gastos efectivos realizados recientemente. UN ٥ - حسبت تكاليف سفر أفراد الوحدات العسكرية ﻷغراض التناوب، بترتيبات سفر جماعي على أساس تكلفة متوسطة قدرها ٨٤٠ دولار للشخص لكل رحلة ذهاب وإياب، استنادا إلى النفقات الفعلية المسجلة مؤخرا.
    Las asignaciones originales eran de ocho viajes de ida y vuelta entre la zona de la misión y Nueva York, a un costo medio de 6.500 dólares por viaje. UN أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة.
    Se habían consignado créditos para la repatriación de 15 oficiales de Estado Mayor a un costo medio de 773 dólares por viaje, mientras que el costo medio efectivo por viaje para cada uno de los oficiales fue de 806 dólares. UN وقد رصد اعتماد ﻹعادة ٥١ ضابطا إلى الوطن بكلفة متوسطها ٣٧٧ دولارا لكل رحلة، بينما كانت التكلفة الفعلية لرحلة كل ضابط من الضباط الخمسة عشر ٦٠٨ دولارات في المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus