Voy a un lugar donde no hablo el idioma, sin dinero, ni conexiones. | Open Subtitles | والذهاب إلى مكان حيث لا أتكلم لغتهم, لا مال, لا راوبط. |
Y hemos llegado a un lugar donde no tenemos opción, sino reconocer, por más individualistas que queramos ser, que la complejidad requiere de éxito grupal. | TED | ووصلنا إلى مكان حيث لا خيار أمامنا لكن الاعتراف، كما فردي كما نريد أن نكون، ويتطلب تعقد نجاح الفريق. |
Y logré cierto éxito con él, pero por suerte, llegué a un lugar donde también empecé a abrazar mi lado femenino. | TED | وحققت بعض النجاح في ذلك لكن لحسن الحظ، وصلت إلى مكان حيث بدأت احتضان جانبي المؤنث كذلك |
Piénsenlo: antes de que la NASA lanzara la misión Apolo 11, pensaron sistemáticamente en todo lo que podría salir mal al poner gente sobre tanques de combustible explosivos y lanzarla a un lugar donde nadie podía ayudarla. | TED | فكروا بالأمر: قبل أن تطلق ناسا مركبة أبولو 13، فكروا بطريقة منظمة بكل خطأ محتمل حدوثه عندما تضع أشخاصًا على رأس خزانات وقود متفجرة وترسلهم لمكان حيث لا يستطيع أحد مساعدتهم. |
Dirijamos nuestro bote a un lugar donde los gay viven en libertad. | Open Subtitles | لنقد قاربنا بعيداً من هنا الى مكان حيث الرجال يعيشون بحرَية |
Tómala, súbela al auto y llévala a un lugar donde estén solos. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذها وتلق عها فى سيارتك وتذهب بها إلى مكان ما حيث أنت وهى فقط |
Un viaje a un lugar donde te pondrán una inyección en el culo todas las mañanas... que te dejará una sonrisa tonta en la cara todo el tiempo que estés aquí en la Tierra. | Open Subtitles | رحلة إلى مكان حيث سيغرسوا إبرة في مؤخرتك كل صباح التي قد أو قد لا تتركك بابتسامة غبية على وجهك لباقي أيامك على الأرض |
Y debes irte a un lugar donde puedas expresarte libremente... no como aquí. | Open Subtitles | ويجب أن تغادر إلى مكان حيث يمكنك التعبير عن نفسك بحرية ليس كما الحال هنا |
Te enviare a un lugar donde Rathod nunca será capaz de llegar | Open Subtitles | أنا سأرسلك إلى مكان حيث راثود لن يكون قادر على وصولك |
No tuvimos otra opción que abandonar nuestros asentamientos y retirarnos a un lugar donde los Espectros no pudieran encontrarnos. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أي خيار سوى التخلي عن مستوطناتنا و التراجع إلى مكان حيث لا يمكن أن يبحث فيه الريث عنا |
Vamos a llevarte a un lugar donde alguien va a hacerte unas preguntas. | Open Subtitles | سوف نأخذك إلى مكان حيث سيسألونك بعضا من الأسئلة |
Te voy a llevar a un lugar donde podrás estar con personas como nosotros. | Open Subtitles | سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا |
- Sí. ¿A un lugar donde no hay oxígeno ni gravedad? | Open Subtitles | إلى مكان حيث لا يوجد لا أوكسجين ولا جاذبية؟ |
No queremos lastimarlo. Solo queremos llevarlo a un lugar donde él no sea un peligro para nadie. | Open Subtitles | نحن لا نريد أذيته، نريد فقط إحضاره لمكان حيث لن يشكل خطر لأحد |
a un lugar donde los cumpleaños todavía significan algo. | Open Subtitles | لمكان حيث أيام الميلاد تعني شيئاً |
Estudió estrategias medievales de defensa así que es probable que vaya a un lugar donde pueda protegerse. | Open Subtitles | لقد درس الاستراتيجيات الدفاعية في القرون الوسطى لذا غالبا سيذهب الى مكان حيث يمكنه أن يحمي نفسه |
Quiero que me lleven a un lugar donde no tenga que preocuparme por conseguir un trabajo. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أؤخذ إلى مكان ما حيث l - أنا ليس من الضروري أن أقلق حول إيجاد الشغل. |
Ellos creían que era la única forma de mantener intactas sus creencias religiosas yéndose a un lugar donde no molestaban. | Open Subtitles | ظنوا أن الطريقة الوحيدة في حفظ معتقدهم الديني الأصيل كان بالإبتعاد .بالذهاب إلى مكان لا يُضايقون فيه |
Debes ir a un lugar donde nadie te conozca. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى مكان ما حيث أني أعلم أنها تبحث عن، ولد |
# Síganme a un lugar donde hazañas increíbles # | Open Subtitles | اتبعني الي مكان حيث الأعمال البطولية الخارقة |
El proceso de eliminación comenzaba inmediatamente: los hombres se trasladaban en camiones a un lugar donde ya se habían cavado enormes zanjas y allí se los ejecutaba normalmente mediante un disparo en la nuca. A continuación se rellenaban las zanjas con tierra. | UN | ثم تبدأ عملية التصفية فوراً: كان الرجال يُزج بهم على متن الشاحنات ويؤخذون إلى مكان تكون قد حُفرت فيه خنادق كبيرة وكانوا يُعدمون بإطلاق النار عليهم في الغالب في رؤوسهم ومن الخلف، ثم تُطمر الخنادق بالتراب. |