"a un sindicato" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى نقابة
        
    • إلى النقابات
        
    • في النقابات
        
    • في نقابة
        
    • إلى نقابات العمال
        
    • إلى النقابة
        
    • النقابي
        
    • إلى إحدى النقابات
        
    • في نقابات العمال
        
    • نقابة عمالية
        
    • أو نقابة
        
    • النقابة العمالية
        
    • الى نقابة
        
    • في أي نقابة
        
    • بنقابات
        
    No se ha fijado restricción alguna a la conclusión o rescisión de un contrato laboral por la pertenencia o no pertenencia de una persona a un sindicato. UN ولا يوجد ما يقيد إبرام أو انهاء عقد لشغل وظيفة من أحكام ترتكز على إنتساب أو عدم إنتساب الشخص إلى نقابة ما.
    Un principio de la política del Gobierno, tal como se determina en la Constitución, es que toda persona tiene derecho a afiliarse a un sindicato. UN وهناك مبدأ تقوم عليه سياسة الحكومة، وينص عليه الدستور، يحق بموجبه لكل فرد الانضمام إلى نقابة.
    Libertad individual de afiliarse a un sindicato UN حرية اﻷفراد في الانضمام إلى النقابات
    La supresión de las disposiciones de la Ley de relaciones laborales, de 1987, sobre afiliación obligatoria a un sindicato también contribuyó al descenso del número de afiliados. UN وأدى أيضاً استبعاد الأحكام الإجبارية المتعلقة بالعضوية في النقابات، والمنصوص عليها سابقاً في قانون علاقات العمل لعام 1987، إلى انخفاض عدد الأعضاء في النقابات.
    Ningún empleador privado puede afiliarse a un sindicato. UN ولا يمكن لرب العمل من الخواص أن يكون عضواً في نقابة عمال.
    Esta ley niega a los participantes en programas de trabajo obligatorio los derechos a afiliarse a un sindicato, a negociar colectivamente y a la huelga. UN وهذا القانون يحرم متلقي الرعاية الاجتماعية الذين تسجلوا من أجل العمل أو التدرب عليه من الحق في الانضمام إلى نقابات العمال وفي المساومة الجماعية وكذلك الحق في الإضراب.
    Todos los trabajadores tienen derecho a afiliarse o no a un sindicato. UN ويتمتع جميع العمال بالحق في الانضمام أو عدم الانضمام إلى نقابة.
    Todos los empleados tienen derecho a afiliarse a un sindicato y a participar en sus actividades y su organización. UN ولكل عامل الحق في الانضمام إلى نقابة وفي الاشتراك في اﻷنشطة التي تضطلع بها النقابة وفي المشاركة في تنظيم النقابة.
    Van del derecho a afiliarse a un sindicato al de recibir la misma paga por el mismo trabajo. UN وتتراوح هذه الحقوق بين الحق في الانضمام إلى نقابة للعمال والحق في الحصول على الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي.
    Aunque disposiciones anteriores ofrecían una protección general contra la discriminación en el empleo basándose en la afiliación o no afiliación del interesado a un sindicato, no ha existido hasta la fecha una protección reglamentaria para aquellos a los que se denegaba el ingreso, o eran expulsados, de un sindicato al que querían afiliarse. UN وعلى الرغم من أن التشريعات السابقة كانت توفر الحماية الشاملة من التمييز في التوظيف على أساس عضوية الفرد أو عدم عضويته في نقابة عمالية، فإنه لم تكن تلك هناك فيما مضى حماية قانونية لمن يُرفض طلب إنضمامهم إلى نقابة يرغبون في عضويتها، أو لمن يُطردون منها.
    La pertenencia a determinado sindicato, la afiliación a un sindicato o la separación del mismo no podrán utilizarse como motivos para contratar, promover o despedir a un empleado. UN ولا يجوز التذرع بكون العامل منتسباً إلى عضوية نقابة معينة، أو كونه قد قرر الانضمام إلى نقابة أو الانسحاب منها، لتعيين هذا العامل أو ترقيته، أو إنهاء خدمته.
    Libertad individual a unirse a un sindicato UN حرية الأفراد في الانضمام إلى النقابات
    El empleador no tiene derecho a impedir que una persona natural pertenezca a un sindicato. UN ولا يحق لأصحاب العمل منع أشخاص طبيعيين من الانضمام إلى النقابات.
    A este respecto, el individuo tiene derecho a afiliarse a un sindicato, hacer huelga y tener seguridad social. UN من ناحية أخرى، للفرد الحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وله الحق في الإضراب والحق في التأمين الاجتماعي.
    55. La afiliación a un sindicato profesional tiene carácter voluntario. UN ٥٥ - العضوية في النقابات طوعية.
    De acuerdo con la legislación del país, la afiliación a un sindicato no es obligatoria para los asalariados ni es una condición para el ejercicio de cualesquiera derechos laborales. UN وطبقاً لتشريعات البلاد، فإن العضوية في نقابة عمال ليست التزاماً من طرف العامل أو شرطاً لممارسة أي حقوق متعلقة بالعمل.
    204. El derecho de afiliarse a un sindicato está garantizado en la Constitución. UN 204 - حرية الانضمام إلى نقابات العمال مضمونة في الدستور.
    Esto se debe a que los trabajadores no kuwaitíes no tienen un estatus permanente y de este modo se pretende garantizar que no han cometido actos contrarios a las normas sociales o al derecho público en el país antes de su afiliación a un sindicato. UN ويرجع ذلك لكون العامل غير الكويتي تتسم إقامته بعدم الاستقرار وبالتالي فإن اشتراط هذه المدة تهدف إلى الاطمئنان بأن العامل الأجنبي لن يأتي بأعمال منافية للآداب والنظام العام قبل الانضمام إلى النقابة العمالية.
    En virtud del artículo 75 de la ley de creación de comités de empresa, estos órganos son responsables de velar por que los asalariados sean tratados de conformidad con los principios del derecho y de la equidad y, en particular, que no sean objeto de un trato diferente sobre la base de su ascendencia, religión, nacionalidad, origen, adscripción política, pertenencia a un sindicato u opinión. UN وتنص المادة ٧٥ من قانون إنشاء لجان المشاريع على إلزام هذه اللجان بالحرص على أن تتم معاملة العمال وفقا لمبادئ القانون واﻹنصاف وبخاصة على عدم معاملتهم بطريقة مختلفة على أساس العرق أو الديانة أو الجنسية أو اﻷصل أو الانتماء السياسي أو الانتماء النقابي أو المعتقد.
    Toda persona puede unirse a un sindicato, excepción hecha de un miembro de las fuerzas disciplinarias. UN ويجوز ﻷي شخص، فيما عدا أفراد القوات النظامية، الانضمام إلى إحدى النقابات.
    205. La proporción de mujeres afiliadas a un sindicato sólo puede estimarse aproximadamente por cuanto los registros de los sindicatos no indican el género de sus miembros. UN 205 - ولا يمكن معرفة عضوية النساء في نقابات العمال إلا بصورة تقريبية. فسجلات النقابات لا تشير إلى جنس العضو.
    Está prohibido que la contratación, el ascenso o el despido de trabajadores dependa de que estén afiliados a un sindicato o de que hayan dejado de pertenecer a él. UN ويحظر جعل الاستخدام أو الترقية أو الفصل مشروطا بعضوية نقابة عمالية أو الانضمام إليها أو تركها.
    La afiliación obligatoria a un sindicato, impuesta a los empleados por un empleador o un sindicato, está actualmente prohibida. UN ويحُظر حالياً الانضمام القسري إلى نقابة، سواء فرضه على المستخدمين رب العمل أو نقابة.
    " Artículo 29. Sólo podrá otorgarse personería a un sindicato de empresa, cuando no obrare en la zona de actuación y en la actividad o en la categoría, una asociación sindical de primer grado o unión. UN " المادة ٩٢ لا يمنح وضع النقابة العمالية لنقابة شركة الا في حالة عدم وجود رابطة نقابات عمال من المستوى اﻷول أو نقابة عاملة في المجال وفي النشاط أو في الفئة.
    Todas las personas tienen derecho a afiliarse a un sindicato. UN وللجميع حرية الانضمام الى نقابة.
    V. Nadie estará obligado a afiliarse ni a mantenerse afiliado a un sindicato; UN خامساً- لا يطلب إلى أي شخص أن يصبح عضواً في أي نقابة أو أن يستمر في عضويتها؛
    118. En Sri Lanka las personas tienen derecho a crear un sindicato y a pertenecer a un sindicato con sujeción a las restricciones enunciadas en la Ley sobre sindicatos de los funcionarios públicos. UN ٨١١- ولﻷفراد في سري لانكا الحق في تكوين النقابات أو الانضمام اليها كأعضاء رهناً بالقيود الواردة في القانون فيما يتصل بنقابات الموظفين العموميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus