"a un total de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما مجموعه
        
    • لما مجموعه
        
    • بلغ مجموع
        
    • وبلغ مجموع
        
    • يبلغ مجموع
        
    • مجموعها إلى
        
    • بمبلغ إجمالي قدره
        
    • في المجموع
        
    • ويبلغ مجموع
        
    • ما مجموعة
        
    • لما بلغ مجموعه
        
    • إلى مبلغ إجماليه
        
    • مجموعه إلى
        
    • بلغ مجموعهم
        
    • إجماليها إلى
        
    A lo largo de 1992 se prestó asistencia para la repatriación a un total de 1.274.016 afganos refugiados en el Pakistán. UN وساعدت المفوضية في عام ٢٩٩١ ما مجموعه ٦١٠ ٤٧٢ ١ لاجئا أفغانيا في باكستان على العودة إلى وطنهم.
    A lo largo de 1992 se prestó asistencia para la repatriación a un total de 1.274.016 afganos refugiados en el Pakistán. UN وساعدت المفوضية في عام ٢٩٩١ ما مجموعه ٦١٠ ٤٧٢ ١ لاجئا أفغانيا في باكستان على العودة إلى وطنهم.
    Ello equivaldría a un total de entre 8 y 12 meses de juicios por año. UN ويمثل هذا ما مجموعه من ٨ إلى ١٢ شهرا من المحاكمات كل سنة.
    La consignación corresponde a un total de 2.116.375 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón según se detalla en el anexo XII. UN ورصد اعتماد لما مجموعه ٣٧٥ ١١٦ ٢ غالونا من وقود الطائرات بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في الملحق الثاني عشر.
    Así pues, las necesidades sustantivas ascenderían en 1993 a un total de 738.000 dólares. UN وبالتالـي، فقد بلغ مجموع الاحتياجات الموضوعية في عام ١٩٩٣، ٠٠٠ ٨٣٧ دولار.
    El proyecto de presupuesto ascendía a un total de 8.705.576 dólares, desglosados en: UN وتبلغ مقترحــات الميزانيــة ما مجموعه ٥٧٦ ٧٠٥ ٨ دولارا موزعة كالتالي:
    El OOPS inmunizó a un total de 208.075 niños refugiados menores de 5 años en el curso de las dos jornadas. UN وقد قامت الأونروا بتحصين ما مجموعه 075 208 من أطفال اللاجئين ممن هم دون سن الخامسة في الجولتين.
    El OOPS vacunó a un total de 115.102 niños refugiados menores de 5 años en el curso de las dos jornadas. UN وقد قامت الأونروا في الجولتين بتحصين ما مجموعه 102 115 من أطفال اللاجئين ممن هم دون سن الخامسة.
    Se ha entregado material y recursos didácticos a un total de 120 bibliotecas universitarias. UN وزود ما مجموعه 120 من مكتبات الجامعات بالمواد والموارد التدريسية ذات الصلة.
    Se desmovilizó a un total de 92.635 combatientes congoleños y se desarmó a 72.215. UN تم تسريح ما مجموعه 635 92 مقاتلا ونزع سلاح 215 72 مقاتلا.
    Se adiestró a un total de 148 agentes de policía en técnicas de escolta. UN تم تدريب ما مجموعه 148 من أفراد الشرطة على تقنيات الحماية المباشرة.
    Se identificó a un total de 125 autores de delitos, de los cuales 11 eran menores y 39 adolescentes. UN كما تم تحديد ما مجموعه 125 من الجناة؛ من بينهم 11 من القُصّر و39 من الأحداث.
    Se reubicó con éxito a un total de 4.540 funcionarios en espacios provisionales dentro y fuera del recinto. UN ونجحت عملية نقل ما مجموعه 540 4 موظفاً إلى أماكن مؤقتة في الموقع وخارج الموقع.
    Además, se necesitarán créditos por valor de 24.337.600 dólares, equivalentes a un total de 3.357 meses de trabajo, para la secretaría del tribunal, con ese mismo fin. UN وثمة احتياج إلى مبلغ آخر قدره 600 337 24 دولار، أو ما يعادل ما مجموعه 357 3 شهر عمل، لقلم المحكمة للغرض ذاته.
    Desde 1986, el Relator Especial ha enviado más de 1.250 cartas relacionadas con denuncias, así como llamamientos urgentes, a un total de 130 Estados. UN ومنذ عام 1986، بعث المقرر الخاص ما يزيد عن 250 1 رسالة ادعاء ونداء عاجل إلى ما مجموعه 130 دولة.
    La OIM informó que se prestó asistencia a un total de 1.153 personas durante 1993. UN وذكرت منظمة الهجرة الدولية أن المساعدة كانت تقدم لما مجموعه ٣٥١ ١ شخصاً خلال عام ٣٩٩١.
    En la Ribera Occidental el OOPS también dio empleo de emergencia a un total de 4.500 refugiados, lo que benefició a 25.500 personas a su cargo. UN وفي الضفة الغربية، وفرت أيضا الأونروا التوظيف المباشر الطارئ لما مجموعه 500 4 لاجئ، واستفاد من ذلك 500 25 معال.
    Durante el período que se examina, ha prestado asistencia a un total de 1.386 funcionarios de todas las categorías y grupos ocupacionales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم المكتب المساعدة لما مجموعه 386 1 موظفا ينتمون إلى جميع الفئات المهنية والرتب.
    - En 1998 los gastos en proyectos ascendieron a un total de 216,6 millones de dólares, en comparación con 214,4 millones de dólares en 1997. UN بلغ مجموع نفقات المشاريع في عام ١٩٩٨ ما مقداره ٢١٦,٦ مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ ٢١٤,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Las contribuciones recibidas para el mismo período ascendían a un total de 247.633.802 dólares. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المتلقاة عن الفترة نفسهــا ٨٠٢ ٦٣٣ ٢٤٧ من الدولارات.
    Como puede observarse, las cuotas pendientes de pago por parte de los Estados Miembros ascienden a un total de 20.361.164 dólares: UN وكما يتضح من الجدول، يبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة المستحقة من الدول اﻷعضاء ٤٦١ ١٦٣ ٠٢ دولارا:
    Los efectivos policiales iban a aumentarse en 11 agentes hasta llegar a un total de 450 policías. UN وسيتم زيادة قوة الشرطة بـ 11 ضابطا ليصل مجموعها إلى 450 من رجال الشرطة.
    En este contrato, el proveedor único cobró tres tipos de honorarios de gestión mensuales fijos, que ascendieron a un total de 59,28 millones de dólares por los 12 meses de duración del contrato. UN 102 - وفي عقد المصدر الوحيد هذا، فرض البائع ثلاثة أنواع من رسوم الإدارة الشهرية الثابتة بمبلغ إجمالي قدره 59.28 مليون دولار لفترة العقد التي دامت 12 شهرا.
    Según el reclamante, prestó asistencia a un total de 2.583 tunecinos. UN ويفيد صاحب المطالبة بأنه قدم المساعدة لعدد من المواطنين التونسيين بلغ 583 2 مواطناً في المجموع.
    Estas necesidades ascienden a un total de 54.291.700 dólares y se resumen por objeto de gastos en el cuadro 5. UN ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 700 291 54 دولار، ويرد ملخصها حسب وجه الإنفاق في الجدول 5 أدناه.
    En 10 sesiones se capacitó a un total de 230 miembros de órganos centrales de examen. UN وخلال 10 دورات، تم تدريب ما مجموعة 230 عضوا من أعضاء هيئات الاستعراض المركزية.
    En el período de sesiones en curso se prestaron servicios de conferencias a un total de 22 reuniones. UN وقد قُدمت خدمات الخبراء لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا في الدورة الحالية.
    Las estimaciones presupuestarias ascienden a un total de 292,2 millones de dólares (en cifras brutas) y 245,0 millones de dólares (en cifras netas). UN وتصل تقديرات الميزانية إلى مبلغ إجماليه 292.2 مليون دولار، صافيه 245.0 مليون دولار.
    En primer lugar, se llevaron a cabo dos procesos de destrucción de armas de fuego, llegando a un total de 12.265 unidades. UN وبالدرجة الأولى، تم تنفيذ عمليتي تدمير للأسلحة النارية، بما يصل مجموعه إلى 265 12 وحدة.
    El evento reunió a un total de 42 participantes de ambas partes, y fue moderado por tres profesores independientes de Mauritania. UN وهي مناسبة جمعت مشاركين من الجانبين بلغ مجموعهم 42 مشاركا، ويسّرها ثلاثة أساتذة مستقلين من موريتانيا.
    Durante este año 2006, se han incluido 15 nuevos problemas de salud, llegando a un total de 40, con el objetivo de incorporar gradualmente más enfermedades que son de gran impacto entre la población chilena. UN وفي عام 2006، أُدرجت 15 مشكلة صحية جديدة في المجموعة ليصل إجماليها إلى 40 مشكلة صحية والهدف هنا هو القيام تدريجيا بضم عدد أكبر من الأمراض ذات الأثر العميق على سكان شيلي إلى النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus