Esta sección se refiere a las medidas que tal vez convendría adoptar antes de enviar SAO a una instalación. | UN | وهذا يشير إلى التدابير التي قد تكون مناسبة قبل أي تسليم لمواد مستنفدة للأوزون إلى مرفق ما. |
:: El transporte de la ojiva ensamblada a una instalación de desmantelamiento; | UN | :: نقل الرأس الحربي المجمع إلى مرفق التفكيك؛ |
Bjelica fue trasladado a una instalación segura de la SFOR para proseguir con los interrogatorios. | UN | وتم نقله إلى مرفق آمن تابع للقوة لمواصلة استجوابه. |
:: En el artículo 11 se tipifica como delito el hecho de que una persona pida a otra que le suministre material o dispositivos radiactivos o le facilite el acceso a una instalación nuclear. | UN | :: يجرم البند 11 أن يطالب شخص ما شخصا آخر بتزويده بجهاز مشع، أو بمواد مشعة أو بتمكينه من الدخول إلى منشأة نووية. |
Las minas han causado por lo menos un número equivalente de muertes, pero la mayoría de ellas no se registran porque las víctimas mueren antes de llegar a una instalación médica donde pueda dejarse constancia de sus heridas. | UN | وقد حصل عدد مساو من الوفيات على اﻷقل من جراء اﻷلغام، لكن معظمها لا يُبلغ عنه، ﻷن الضحايا يموتون قبل الوصول الى مرفق طبي، يمكن فيه أن تسجل إصاباتهم. |
Éstos se llevan entonces a una instalación para su transformación en sustancias seguras o su eventual eliminación. | UN | حيث تؤخذ عنذئذ إلى مرفق لمعالجتها معالجة سليمة أو للتخلص النهائي منها. |
El tiempo de evacuación del herido a una instalación sanitaria es de nueve horas. | UN | ومتوسط الوقت الذي يفصل بين وقوع الإصابة والوصول إلى مرفق صحي هو 9 ساعات. |
Alega también que debió haber sido trasladada a una instalación con mejor equipo de cirugía, dado que la cirugía se realizó en respuesta a una situación anormal. | UN | وتذكر أنه كان ينبغي نقلها إلى مرفق أفضل تجهيزا لإجراء العملية الجراحية، مع أن العملية تمت استجابة لحالتها غير الطبيعية. |
Si no es posible resolver las discrepancias, los desechos deberán rechazarse y devolverse a su generador original o, si así lo solicita, a una instalación alternativa. | UN | وفي حالة عدم القدرة على تسويتها، يجرى رفض النفايات وإعادتها إلى المولد الأصلي أو، بناء على طلب، إلى مرفق آخر. |
También se podría facilitar el mantenimiento y la reparación si se transportara el equipo a una instalación de las Naciones Unidas designada a tal efecto. | UN | ويمكن تيسير أنشطة الصيانة والإصلاح في حال نقل المعدات إلى مرفق محدد من مرافق الأمم المتحدة. |
En casos urgentes, el director de la prisión puede remitir a la persona privada de libertad a una instalación sanitaria adecuada, a propuesta del médico de la prisión. | UN | وفي الحالات العاجلة، يمكن لمدير السجن إحالة الشخص المحتجز إلى مرفق صحي ملائم بناء على اقتراح من طبيب السجن. |
Me gustaría mover todas sus cosas a una instalación de almacenamiento. | Open Subtitles | أود أن نقل كل ما قدمه من الاشياء إلى مرفق التخزين. |
En las directrices no figuran medidas destinadas a reducir al mínimo los materiales peligrosos a bordo del buque antes de que sea enviado a una instalación de desguace, dado que la OMI se está ocupando de esta cuestión. | UN | ولا تتناول المبادئ التوجيهية تدابير ترمي إلى الإقلال إلى الحد الأدنى من وجود مواد خطرة على متن السفينة قبل إرسالها إلى مرفق إعادة التدوير لأن المنظمة البحرية الدولية تعالج هذه المسألة. |
La Comisión entiende que esto último era necesario después del examen por la Sede de las necesidades de archivo de la Fuerza y la recomendación subsiguiente de escanear y también transferir físicamente documentos sustantivos y de apoyo de importancia vital a una instalación de archivo segura en la Sede. | UN | وتتفهم اللجنة أن الاحتياج الأخير ناشئ عن استعراض المقر لاحتياجات القوة في مجال المحفوظات وتوصية لاحقة بإجراء مسح ضوئي للوثائق الفنية ووثائق الدعم الحيوية ونقلها ماديا إلى مرفق حفظ آمن في المقر. |
El principal objetivo de este reciente marco estratégico para los servicios hídricos es que todas las personas tengan acceso, para el año 2008, a una instalación básica de abastecimiento de agua, y a una instalación básica de saneamiento para el año 2010. | UN | والهدف الرئيسي للإطار الإستراتيجي الحالي لخدمات المياه هو أن يكون كل السكان قادرين على الوصول إلى مرفق أساسي عامل لإمدادات المياه بحلول عام 2008 ومرفق أساسي للتصحاح بحلول عام 2010. |
Cinco de los siete hombres habían sido heridos durante los enfrentamientos y recibieron primeros auxilios superficiales antes de ser trasladados a una instalación de detención en Assab, donde fueron interrogados y permanecieron detenidos durante casi dos meses. | UN | وقد أصيب خمسة من السبعة أثناء القتال وتلقوا إسعافا أوليا سطحيا قبل نقلهم إلى مرفق احتجاز في عصب، حيث استجوبوا وظلوا محتجزين لمدة تقارب الشهرين. |
Cuando alguien muere, se lleva el cuerpo a una instalación de compostaje humano. | TED | عندما يموت شخص ما، تؤخذ جثته إلى منشأة تسميد بشرية. |
- Le dije que había sido transferida a una instalación externa y que le daría la dirección. | Open Subtitles | أخبرته أنها تُنقل إلى منشأة خارجية وأنني سأعطيه العنوان |
Algunos sistemas avanzados de comunicaciones pueden transmitir datos a una instalación automatizada desde la cual son retransmitidos al público sin intervención humana adicional. | UN | ٤١ - ويمكن لبعض أنظمة الاتصالات المتقدمة أن تنقل البيانات الى مرفق آلي، ومنه يعاد نقلها الى الجمهور بدون أي عمل بشري إضافي. |
Se pueden formar grupos para generar ingresos, establecer un fondo común para la salud, hacer campaña en favor del acceso a una instalación de infraestructura y hacer llegar servicios a miembros de la comunidad con menos ingresos. | UN | ويمكن أن يتشكل فريق لأغراض توليد الدخل؛ وينشئ صندوق مشترك للصحة، ويشن حملة من أجل الوصول إلى أحد مرافق البنية الأساسية، ويقدم الخدمات إلى أفراد المجتمع الأقل ثراء. |
Sara, ¿te contó Casey que me trasladan a una instalación de entrenamiento? | Open Subtitles | سارة ، هل أخبركِ كيسي أنهم سينقلونني لمنشأة تدريبية ؟ |
Con estos antecedentes, el 22 de diciembre del año pasado, el Director General del OIEA nuevamente pidió que se diera acceso a una instalación militar ya visitada por un equipo de inspección del Organismo y después a otra. | UN | وفي إطار هذه الخلفية، طلب المدير العام للوكالة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي مرة أخرى السماح بالوصول إلى موقع عسكري سبق أن زاره فريق تفتيش تابع للوكالة وإلى موقع آخر. |