"a una pena de prisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالسجن لمدة
        
    • بالحبس لمدة
        
    • بالسجن مدة
        
    • للسجن لمدة
        
    • بالسجن من
        
    • وبالسجن
        
    • للسجن مدة تبلغ
        
    Posteriormente se condenó al autor por sus actividades políticas y por el hurto de la placa de matrícula de un automóvil a una pena de prisión de dos años. UN وتمت إدانته بعد ذلك لممارسته أنشطة سياسية ولسرقته لوحة معدنية خاصة بإحدى السيارات، وحكم عليه بالسجن لمدة عامين.
    La vivienda pertenecía a una residente de Battambang que había sido condenada a una pena de prisión de cuatro años al no haber reembolsado deudas contraídas con cuatro partes. UN وكان المنزل مملوكاً لشخص من سكان باتمبانغ حكم عليه بالسجن لمدة ٤ سنوات بعد امتناعه عن سداد ديون أبرمها مع أربعة أطراف.
    Los culpables del delito previsto en este artículo serán condenados a una pena de prisión de hasta 14 años, a una multa o a ambas penas. UN ويعاقب أي شخص يدان بارتكاب جريمة من هذا القبيل بالسجن لمدة لا تتجاوز 14 عاما أو بغرامة أو بالاثنين معا.
    - El marido ha sido sentenciado a una pena de prisión de tres años o más y ha cumplido un año de la sentencia. UN - إذا حكم على الزوج بالحبس لمدة ثلاث سنوات وأكثر، وقد أمضى هذا الزوج مدة سنة، فمن حق الزوجة أن تطلب الفسخ؛
    El primer autor fue condenado a una pena de prisión de un mes de duración, que fue convertida en una multa de 600 liras turcas. UN وحُكم على صاحب البلاغ الأول بالسجن مدة شهر واحد حُوِّل إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية.
    Los otros dos agentes fueron condenados a una pena de prisión de cinco años cada uno. UN وحكمت على الضابطين الآخرين بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Se le había declarado culpable de tres cargos y condenado a una pena de prisión de 12 años en régimen de trabajos forzados. UN وكان قد أُدين في ثلاثة اتهامات وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 سنة مع الأشغال الشاقة.
    El autor debe ser expulsado tras haber sido declarado culpable de robo con violencia y condenado a una pena de prisión de 33 meses. UN ومن المقرر ترحيل صاحب البلاغ بعد أن حكم عليه بالسجن لمدة 33 شهراً لقيامه بالسرقة المقترنة بأعمال العنف.
    El autor debe ser expulsado tras haber sido declarado culpable de robo con violencia y condenado a una pena de prisión de 33 meses. UN ومن المقرر ترحيل صاحب البلاغ بعد أن حكم عليه بالسجن لمدة 33 شهراً لقيامه بالسرقة المقترنة بأعمال العنف.
    El Sr. al-Hariri fue juzgado por el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, que lo condenó a una pena de prisión de seis años. UN وقد مثل السيد مصعب الحريري أمام محكمة أمن الدولة العليا التي حكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات.
    El autor puede ser condenado a una pena de prisión de hasta un año de duración. UN ويُعاقب المرتكب بالسجن لمدة تصل إلى سنة.
    Se detuvo a su hijo, de 17 años, así como a su hermano y a un sobrino, y se condenó a su hijo a una pena de prisión de 15 años. UN وألقي القبض على ابنه البالغ 17 سنة من العمر وأخيه وابن أخيه، وحكم على ابنه بالسجن لمدة 15 سنة.
    Quien se negara a desempeñar cualquier tipo de servicio sería condenado a una pena de prisión de una duración correspondiente a la mitad del período de servicio restante, con un máximo de seis meses. UN ويُحكَم على من يرفض أداء أي نوع من أنواع الخدمات بالسجن لمدة تبلغ نصف مدة الخدمة المتبقية ولا تزيد على ستة أشهر.
    Sithu Zeya fue condenado a una pena de prisión de cinco años. UN وأصدرت المحكمة بحقه عقوبة بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Se detuvo a su hijo, de 17 años, así como a su hermano y a un sobrino, y se condenó a su hijo a una pena de prisión de 15 años. UN وألقي القبض على ابنه البالغ 17 سنة من العمر وأخيه وابن أخيه، وحكم على ابنه بالسجن لمدة 15 سنة.
    Por ejemplo el autor del asesinato por motivos raciales del futbolista nigeriano Muaiua Kolain en 2007 fue condenado a una pena de prisión de tan solo cinco años. UN ومن الأمثلة على ذلك أن مرتكب جريمة قتل لاعب الكرة النيجيري موايّووا كولان عام 2006 بدافع عرقي حُكم عليه بالسجن لمدة 5 سنوات فقط.
    Fue condenado a una pena de prisión de diez años con trabajos forzados. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات مع الأعمال الشاقة.
    Toda persona que participe en un grupo organizado o asociación cuyo objetivo sea la comisión de delitos será sentenciada a una pena de prisión de hasta 3 años. UN 1 - كل شخص يشارك في جماعة أو جمعية منظمة، بغرض ارتكاب جرائم يعاقب بالحبس لمدة تصل إلى 3 سنوات.
    2.3 El 2 de noviembre de 2004, el autor fue condenado a una pena de prisión de nueve meses por robo. UN 2-3 وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أدين صاحب البلاغ بالسرقة وحكم عليه بالحبس لمدة تسعة أشهر.
    El primer autor fue condenado a una pena de prisión de un mes de duración, que fue convertida en una multa de 600 liras turcas. UN وحُكم على صاحب البلاغ الأول بالسجن مدة شهر واحد حُوِّل إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية.
    Se informó además de que todo extranjero que se casara con una mujer iraní sin contar con dicha autorización previa se haría pasible a una pena de prisión de 1 a 3 años. UN وأفيد كذلك بأن أي مواطن أجنبي يتزوج إمرأة إيرانية بدون الحصول على إذن مسبق يتعرض للسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    Fueron condenados de manera sumaria a una pena de prisión de seis a siete años. UN وحكم عليهما بطريقة موجزة بالسجن من ست إلى سبع سنوات.
    . Los empleadores que omiten efectuar los pagos a sus trabajadores en ese plazo deliberadamente y sin motivo válido incurren en delito que da lugar a una multa de 200.000 dólares de Hong Kong y a una pena de prisión de un año de duración. UN وأرباب العمل الذين لا يدفعون أجور عمالهم عمدا وبدون سبب وجيه في غضون هذه الفترة يرتكبون جناية وهم مطالبون لدى إدانتهم بدفع غرامة قدرها 000 200 دولار من دولارات هونغ كونغ وبالسجن لمدة سنة.
    En Zanzíbar las mujeres solteras que se quedan embarazadas se exponen a una pena de prisión de tres años. UN وفي زنجبار، تتعرض المرأة غير المتزوجة إذا حملت للسجن مدة تبلغ ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus