"a visitar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لزيارة
        
    • في زيارة
        
    • إلى زيارة
        
    • أزور
        
    • لأزور
        
    • تزور
        
    • سأزور
        
    • من زيارة
        
    • لزيَاْرَة
        
    • لزياره
        
    • ازور
        
    • في مشاهدة
        
    • حق زيارة
        
    • فى زيارة
        
    • تزورين
        
    Muchos ciudadanos iraquíes trabajan en otros países, especialmente en los países árabes, y regresan al Iraq a visitar a sus familias. UN وذكر أن كثيرا من المواطنين العراقيين يعملون في بلدان أخرى، وبخاصة بلدان عربية، ويعودون إلى العراق لزيارة أسرهم.
    Hace siete años, vine a visitar a Angus... tal como había hecho docenas de veces. Open Subtitles منذ سبع سنوات جئت لزيارة أنجوس تماما كما فعلت عشرات المرات من قبل
    Pero su hija debe venir a visitar a su tío abuelo, ¿non? Open Subtitles إلا أن إبنتها تأتي لزيارة عمها الكبير أليس كذلك ؟
    Aquí se determina el camino a seguir por el padre o la madre a quien se le impide el derecho a visitar a su hijo. UN ويحدد هنا السبيل الذي يجب أن يسلكه اﻷب أو اﻷم ممن يمنع من ممارسة الحق في زيارة الطفل.
    El Gobierno le invita también a visitar a los refugiados a fin de evaluar la situación sobre el terreno. UN كما أن الحكومة تدعوكم إلى زيارة اللاجئين لتقفوا على الحالة بأنفسكم.
    Fue extraordinario voy a visitar a la Señorita Bates, y ¿qué me encuentro? Open Subtitles لقد كان لك اغرب شي ذهبت لزيارة الانسة بيتس وماذا وجدت
    La primavera pasada, cuando dije que iba a visitar a mi familia, era verdad. Open Subtitles عندما أخبرتك في الصيف الماضي أني ذهبت لزيارة عائلتي فقد ذهبت حقاً
    En fin... cuando fuimos a visitar a su familia, fueron increíblemente atentos conmigo. Open Subtitles علي أيّة حال عندما ذهبنا لزيارة عائلتها كانوا كريمين للغاية معي
    Un estudiante había ido a visitar a sus padres en Gaza y no pudo regresar. UN وكان أحد الطلاب قد ذهب إلى غزة لزيارة والديه، ولكنه لم يتمكن من العودة.
    Cada día, traen a los niños a visitar a su madre y pasan seis horas y media con ella. UN ويتم الاتيان، كل يوم، بالطفل لزيارة أمه ويقضي معها 6 ساعات ونصف الساعة.
    En otra ocasión, en 1999, el autor fue atacado por miembros de la Liga Awami cuando iba a visitar a su madre. 2.4. UN وفي مناسبة أخرى في عام 1999، اعتدى على صاحب الشكوى أعضاء من رابطة عوامي وهو في طريقه لزيارة والدته.
    El Relator Especial señaló que volvería a visitar a los monjes en su misión de seguimiento. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه سيعود مجدداً لزيارة الرهبان في بعثة للمتابعة.
    En 1973, cuando estaba embarazada por segunda vez, la madre del autor viajó a Suecia con su hija a visitar a sus familiares. UN وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها.
    En 1973, cuando estaba embarazada por segunda vez, la madre del autor viajó a Suecia con su hija a visitar a sus familiares. UN وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها.
    Según se informa, respondió que había ido a visitar a su tío, el padre del Sr. Tarabin. UN ويُدعى أنه أجاب بأنه ذهب لزيارة عمه، والد السيد ترابين.
    Es importante insistir en el derecho a visitar a los funcionarios detenidos y pedir que se les dispense la atención médica adecuada. UN ومن المهم التأكيد على الحق في زيارة الموظفين المحتجزين وفي طلب تزويدهم بالرعاية الطبية المناسبة.
    Recibieron otra llamada telefónica amenazándolos con violar a su hija si ésta regresaba de Suecia, donde había ido a visitar a su abuela. UN كما تلقوا مكالمة هاتفية أخرى تهدد باغتصاب ابنتهما إن هي عادت من السويد حيث كانت في زيارة لجدتها.
    En la segunda, se invita a los padres a visitar a sus hijos en la escuela y el jardín de infantes. UN وفي الجزء الثاني، يدعى الآباء إلى زيارة الأبناء في المدرسة وفي رياض الأطفال.
    Me puedo cuidar solo. Sólo vengo a visitar a un amigo. Open Subtitles أستطيعأنأعتنيبنفسي، أنا أزور صديقًا فحسب
    Fui a visitar a Naz en el hospital y llevé mi iPod porque pensé que le gustaría escuchar algunas canciones. Open Subtitles ذهبت لأزور "ناز" في المستشفى، وأخذت معي 'آي بود' لأنني ظننت أنه يرغب في سماع بعض النغمات.
    La mujer es menos propensa que el hombre a visitar a su médico cuando tiene una dolencia aguda y tiene muchas menos probabilidades de ser remitida a un especialista. UN فالمرأة التي تعاني من مرض حاد تزور طبيبها أقل بعض الشيء من الرجل، وتُحال بنسبة أقل إلى أخصائي.
    Voy a visitar a nuestro amigo en Lyndon City. Open Subtitles سأزور أصدقائنا في مدينة لايندون لأرى ماذا يقول أول مواطن عن نفسه
    El padre y la madre tienen derecho a visitar a su hijo con frecuencia y nadie podrá impedirles que lo hagan. UN ويحق للأب والأم زيارة طفلهما بصورة متكررة، ولا يمكن منع أي منهما من زيارة الطفل.
    ¿Por qué no fui con Sherry a visitar a su madre a prisión? Open Subtitles الذي لَمْ أَذْهبْ بالشيري لزيَاْرَة أمِّها في السجنِ؟
    ...volábamos a Atlanta a visitar a su hermana cuando escuché un fuerte sonido. Open Subtitles على طائره إلى أتلانتا لزياره أختها عندما سمعت صوت إنفجار
    De hecho, creo que me voy a casa a visitar a mi dulce marido. Open Subtitles فى الخقيقة انا افكر فى الذهاب الى المنزل لكى ازور زوجة العزيز
    1. La madre y el tutor legal tienen idéntico derecho a visitar a un niño pequeño que viva con otra persona encargada de su tutela; UN 1- يتساوى حق الأم وحق الولي في مشاهدة الصغير عندما يكون في يد غيره ممن لـه حق حضانته.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores ha demandado continuamente a las autoridades norteamericanas que reconsideren estas arbitrarias negativas, y que, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales, permitan que Olga y Adriana puedan ejercer el derecho inalienable a visitar a sus esposos, y la pequeña Ivette pueda ver a su padre. UN وقد طلبت وزارة الخارجية من السلطات الأمريكية باستمرار أن تعيد نظرها في رفضها التعسفي، وتستجيب لالتزاماتها الدولية، بأن تسمح لهما بممارسة حقهما غير القابل للتصرف حق زيارة زوجيهما وحق الصغيرة إيفيت في زيارة والدها.
    Si, fui a visitar a unos parientes. Open Subtitles نعم, لقد ذهبت الى مزرعة, كنت ارغب فى زيارة بعض الأقارب هناك
    Oh, hey, soy yo. Hey, veo que vienes a visitar a alguien. Open Subtitles ‫هذا لي ‫أعتقد أنك تزورين أحدهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus