"abaka" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أباكا
        
    • آباكا
        
    La Sra. Abaka dice que el Gobierno debe tratar de reconciliar a los diferentes grupos étnicos e impedir los enfrentamientos. UN ٢٥ - السيدة أباكا: قالت يجب على الحكومة أن تحاول التوفيق بين الجماعات اﻹثنية المختلفة وتجنب المواجهة.
    La Sra. Abaka sugiere que el FMI se añada a la esfera de prioridades b). UN ٢٣ - السيدة أباكا: اقترحت إضافة صندوق النقد الدولي تحت مجال اﻷولويات ٢.
    La Sra. Abaka observó que los presidentes habían tomado nota con reconocimiento de la declaración del Comité sobre las reservas. UN ولاحظت السيدة أباكا أن الرؤساء أحاطوا علما، مع التقدير، ببيان اللجنة بشأن التحفظات.
    La Sra. Abaka observó que los presidentes habían tomado nota con reconocimiento de la declaración del Comité sobre las reservas. UN ولاحظت السيدة أباكا أن الرؤساء أحاطوا علما، مع التقدير، ببيان اللجنة بشأن التحفظات.
    La Sra. Abaka conviene en que resulta alentador que el Gobierno de Etiopía haya aprobado la Plataforma de Acción de Beijing sin reservas y haya expresado compromisos concretos respecto de su aplicación. UN ١٠ - السيدة آباكا: رأت في قبول الحكومة الاثيوبية لمنهاج عمل بيجين بدون تحفظ وإبداءها التزاما قويا بتنفيذه علامة مشجعة.
    La Sra. Abaka se felicita por la prontitud con la que Eslovaquia ratificó la Convención tras su indepen-dencia. UN 24 - السيدة أباكا: رحبت بتصديق سلوفاكيا السريع على الاتفاقية بعد أن أصبحت دولة مستقلة.
    Se observan algunas lagunas en el informe, co-mo ya había señalado la Sra. Abaka y espera que sean colmadas durante el debate. UN وهناك ثغرات في التقرير كما ذكرت السيدة أباكا ويؤمل أنه سيتم سد هذه الثغرات أثناء المناقشة.
    La Sra. Abaka fue elegida Presidenta/Relatora de la reunión y el Sr. Doek, Vicepresidente. UN 4 - وانتخبت السيدة أباكا رئيسة/مقررة للاجتماع، وانتخب السيد دوك نائبا للرئيسة.
    Charlotte Abaka, fue elegida Presidenta y Relatora de la reunión. UN وانتخبت شارلوت أباكا رئيسة للاجتماع ومقررة له.
    114. Durante el diálogo interactivo subsiguiente, que tuvo lugar durante esa misma sesión, formularon declaraciones e hicieron preguntas a la Sra. Abaka: UN 114- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة أباكا:
    Informe de la Experta independiente sobre la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en Liberia, Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، السيدة شارلوت أباكا
    Informe de la Experta independiente sobre la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en Liberia, Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا
    Informe de la Experta independiente sobre la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento en Liberia, Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا
    Fue elegida Presidenta la Sra. Charlotte Abaka. UN وانتخبت شارلوت أباكا رئيسة للفريق.
    45. La Sra. Abaka dice que, dado que los derechos de la mujer y las cuestiones relativas al desarrollo están estrechamente relacionados, agradece al Comité por los contactos establecidos con el UNIFEM y la UNESCO. UN ٤٥ - السيدة أباكا: قالت إنه نظرا ﻷن مسألة صندوق المرأة ومسألة التنمية مرتبطتان ارتباطا وثيقا الواحدة باﻷخرى، فإنها تشكر اللجنة للاتصالات الجارية مع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، واليونسكو.
    La Sra. Abaka da las gracias a la Directora por su declaración. UN ١٣ - السيدة أباكا: شكرت المديرة على كلمتها.
    La Sra. Abaka encomia el apoyo prestado a las inmigrantes, típico de las actitudes avanzadas de los países nórdicos. UN ٤٦ - السيدة أباكا: أثنت على الدعم الذي يوفر للمهاجرات، ورأت فيه سمة مميزة للمواقف المتقدمة لبلدان شمال أوروبا.
    La Sra. JAVATE DE DIOS dice que comparte la preocupación de la Sra. Abaka con respecto a las inmigrantes, quienes suelen ser de origen asiático. UN ٤٧ - السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إنها تشاطر السيدة أباكا قلقها على النساء المهاجرات، اللاتي يفدن عادة من آسيا.
    La Sra. Abaka dice que no se aplican las leyes relativas a la igualdad de derechos. UN 12 - السيدة آباكا: قالت إن قوانين المساواة في الحقوق لم تنفذ.
    La Sra. Abaka señaló que las actividades que había llevado a cabo en Suecia demostraban que el Comité debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para aplicar sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    La Sra. Abaka señaló que las actividades que había llevado a cabo en Suecia demostraban que el Comité debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para aplicar sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus