"abandono escolar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التسرب في
        
    • الانقطاع عن الدراسة في
        
    • التوقف عن الدراسة في
        
    • التسرب المدرسي في
        
    • ترك الدراسة في
        
    • التسرب من
        
    • الانقطاع عن التعليم
        
    • تسرب الأطفال من
        
    No obstante, la tasa de abandono escolar en los distritos con concentraciones de estas comunidades es más alta entre las mujeres que entre los varones. UN ومع ذلك، فإن معدلات التسرب في المناطق التي تتركز فيها هذه المجتمعات أعلى عند الفتيات منها عند الفتيان.
    Asimismo expresa su preocupación por las tasas de abandono escolar en la enseñanza secundaria. UN وهي تعرب أيضاً عن قلقها بشأن معدلات التسرب في المستوى الثانوي.
    Cuadro 52 Tasa de abandono escolar en la enseñanza primaria 122 UN الجدول ٥٢ معدل التسرب في التعليم الابتدائي 118
    357. En la RAE de Hong Kong, al Comité le preocupan los índices de abandono escolar en la enseñanza secundaria, el carácter competitivo del sistema escolar y el matonismo en las escuelas. UN 357- وفيما يتصل بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء معدلات الانقطاع عن الدراسة في المدارس الثانوية، والطابع التنافسي للنظام المدرسي، وظاهرة البلطجة في المدارس.
    Inquieta al Comité una vez más la falta de datos desglosados por sexo sobre el absentismo crónico de los niños en la escuela primaria y las consecuencias del abandono escolar en la educación primaria y secundaria, así como el hecho de que las adolescentes embarazadas abandonen la escuela. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن التغيب المتكرر للأطفال عن المدرسة في المرحلة الابتدائية، والآثار المترتبة عن التوقف عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    El país superó los Objetivos de Desarrollo del Milenio respecto al derecho al agua potable dos años antes del plazo y la tasa de abandono escolar en el nivel primario siguió reduciéndose. UN كما تجاوز البلد الهدف الإنمائي للألفية بشأن الحق في المياه الصالحة للشرب، الذي تمكن من تحقيقه قبل عامين من الموعد النهائي، واستمر انخفاض معدل التسرب المدرسي في المرحلة الابتدائية.
    Expresó inquietud asimismo por la alta tasa de abandono escolar en la enseñanza primaria y secundaria, especialmente entre los niños refugiados romaníes y ashkalíes y las niñas de las comunidades albanesas. UN وأعرب عن قلقه إزاء ارتفاع نسبة ترك الدراسة في التعليم الابتدائي والثانوي، ولا سيما في صفوف أطفال الروما وأطفال اللاجئين الأشكالي والفتيات من المجموعات الألبانية.
    Al Comité le preocupa también la alta tasa de abandono escolar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria que se registra en algunas zonas rurales. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس المتوسطة في بعض المناطق الريفية.
    Tasas media de continuidad escolar y porcentaje de abandono escolar en escuelas primarias y secundarias UN معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية
    La tasa de abandono escolar en el país siguió siendo alta durante todo el período de que se informa y se estimó en el 53% en 2010. UN فقد ظل معدل التسرب في جميع أنحاء البلد مرتفعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقدر بـ 53 في المائة في عام 2010.
    Tasas de abandono escolar en Jordania, 2001/02 UN معدلات التسرب في المملكة لعام 2001-2002
    - Integrar a las familias de los niños trabajadores y a los niños en situación de peligro de abandono escolar en las redes de seguridad social locales y nacionales. UN - دمج عائلات الأطفال العاملين والأطفال الموجودين في خطر التسرب في شبكات الأمان الاجتماعي المحلية والوطنية.
    Tasa de abandono escolar en la enseñanza primaria UN معدل التسرب في التعليم الابتدائي
    Si bien celebró la gran prioridad otorgada a la educación, señaló la elevada tasa de abandono escolar en la educación primaria y preguntó por las medidas adoptadas para solucionarla. UN وبينما رحبت سلوفينيا بالأولوية العالية التي توليها ساموا للتعليم، فإنها أشارت إلى ارتفاع معدل التسرب في التعليم الابتدائي واستفسرت عن التدابير المتخذة للتصدي له.
    La tasa de abandono escolar en el nivel educativo elemental es muy elevada en comparación con la tasa nacional, y una proporción muy superior de niños romaníes pasan al ámbito de la enseñanza privada. UN وكانت نسبة الانقطاع عن الدراسة في التعليم الأساسي في أوساط الروما مرتفعة جداً بالمقارنة مع المتوسط الوطني، علماً أن نسبة عالية جداً من أطفال الروما يتحولون إلى نظام التعليم الحر.
    c) Las elevadas tasas de abandono escolar en los niños refugiados, en particular las niñas. UN (ج) ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في أوساط الأطفال اللاجئين، لا سيما الفتيات.
    a) Elabore programas destinados a reducir los índices de abandono escolar en la enseñanza secundaria; UN (أ) أن تضع برامج تهدف إلى معالجة معدلات الانقطاع عن الدراسة في مرحلة التعليم الثانوي؛
    El UNICEF acogió con satisfacción los progresos realizados en la matriculación, la reducción del abandono escolar en la enseñanza primaria y el logro de la paridad de género en la enseñanza primaria y secundaria. UN وأعربت اليونيسيف عن تقديرها للتقدم المُحرَز في زيادة نسبة الالتحاق بالمدارس؛ وفي خفض نسبة التوقف عن الدراسة في المرحلة الابتدائية؛ وتحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Aunque no hay diferencias discernibles en cuando al género en las tasas de abandono escolar en los cursos primarios, la tasa de abandono entre los varones era comparativamente más alta a nivel secundario. UN ٢٨ - ورغم أنه لم يكن هناك فرق ملحوظ بين الجنسين في معدلات التوقف عن الدراسة في صفوف المرحلة الابتدائية، فإن معدل توقف الذكور عن الدراسة كان أعلى نسبياً في المرحلة الثانوية.
    a) Las elevadas tasa de abandono escolar en la enseñanza primaria y secundaria, especialmente entre los varones; UN (أ) ارتفاع معدلات التوقف عن الدراسة في المدارس الابتدائية والثانوية، لا سيما بين البنين؛
    Al mismo tiempo, el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes ha cooperado con los asociados para el desarrollo para llevar a la práctica un proyecto piloto de prevención del abandono escolar en 55 distritos de las provincias de Battambang, Banteay Meanchey, Pursat, Kampong Speu, Prey Veng y Svay Rieng, con 322 escuelas secundarias. UN وفي الوقت نفسه تعاونت وزارة التعليم والشباب والرياضة مع الشركاء الإنمائيين في تنفيذ البرنامج التجريبي لمنع التسرب المدرسي في 55 منطقة في مقاطعات بانتياي ميانشي، وباتامانغ، وبورسات، وكامبونغ سبيو، وبراي فينغ، وسفاي ريينغ من خلال إنشاء 322 مدرسة.
    Segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio: La organización ejecutó proyectos en materia de educación no formal, que permitieron reducir el índice de abandono escolar en la educación primaria y prestar servicios a 250.500 niños durante el período del informe. UN ولدعم الغاية 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، نفذت المنظمة مشاريع تتعلق بالتعليم غير الرسمي، وتحد من معدل ترك الدراسة في المدارس الابتدائية، وتوفر خدمات لـ 500 250 طفل في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Al Comité le preocupa también la alta tasa de abandono escolar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria que se registra en algunas zonas rurales. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس في المرحلة المتوسطة في بعض المناطق الريفية.
    Entre las medidas que es preciso adoptar a nivel del ministerio competente a fin de luchar contra el abandono escolar en las etapas primarias y preparatoria y para reducir el fenómeno del derroche escolar están: UN ومن الإجراءات التي تم اتخاذها على صعيد الوزارة الوصية من أجل محاربة الانقطاع عن التعليم بالسلكين الابتدائي والإعدادي والتخفيف من ظاهرة الهدر المدرسي:
    La tasa de abandono escolar en la escuela primaria está reduciéndose en todo el país al mismo ritmo para ambos sexos. UN ويتراجع معدل تسرب الأطفال من التعليم الابتدائي على المستوى الوطني بالنسبة ذاتها للجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus