Resumen preparado por José María ABASCAL Zamora, corresponsal nacional, y Cecilia Flores Rueda | UN | لم تُنشر أعدّ الخلاصة خوسيه ماريا أباسكال زامورا، المراسل الوطني، وسيسيليا فلوريس رويدا |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación también apoya la declaración que ha hecho la representante de Jamaica. | UN | ٦٧ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها أيضا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا. |
32. El Sr. ABASCAL (México) dice que su delegación habrá de someterse al criterio general. | UN | ٣٢ - السيد أباسكال )المكسيك(: قال إن وفد بلده سيأخذ بالرأي السائد عامة. |
21. El Sr. ABASCAL (México) dice que parece haber acuerdo general en la eliminación del inciso ii) del apartado a) del párrafo 3). | UN | ٢١ - السيد أباسكال )المكسيك(: قال إنه يبدو أن هناك اتفاقا عاما على حذف الفقرة الفرعية ٣ )أ( ' ٢`. |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) señala la importancia de los órganos de supervisión para la Organización, en particular en momentos de crisis financiera. | UN | ٣٢ - السيدة رودريغيز آباسكال )كوبا(: أشارت إلى أهمية أجهزة المراقبة بالنسبة إلى المنظمة، ولا سيما في زمن اﻷزمة المالية. |
16. En ausencia del Sr. Akam Akam (Camerún), el Sr. ABASCAL Zamora (México), Presidente del Comité Plenario, asume la Presidencia. | UN | 16- بسبب غياب السيد أكام أكام (الكاميرون)، تولى رئاسة الجلسة السيد أباسكال زامورا (المكسيك)، رئيس اللجنة الجامعة. |
En ausencia del Sr. Akam Akam (Camerún), ocupa la Presidencia el Sr. ABASCAL Zamora (México), Presidente del Comité Plenario. | UN | بسبب غياب السيد أكام أكام (الكاميرون)، تولى السيد أباسكال زامورا (المكسيك)، رئيس اللجنة الجامعة، رئاسة الجلسة. |
En ausencia del Sr. Akam Akam (Camerún), el Sr. ABASCAL Zamora (México), Presidente del Comité Plenario, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيد أكام أكام (الكاميرون)، تولى السيد أباسكال زامورا (المكسيك)، رئيس اللجنة الجامعة، رئاسة الجلسة. |
En ausencia del Sr. Akam Akam (Camerún), el Sr. ABASCAL Zamora (México), Presidente del Comité Plenario, ocupa la presidencia. | UN | بسبب غياب السيد أكام أكام (الكاميرون)، تولى السيد أباسكال زامورا (المكسيك)، رئيس اللجنة الجامعة، رئاسة الجلسة. |
En ausencia del Sr. Akam Akam (Camerún), el Sr. ABASCAL Zamora (México), Presidente del Comité Plenario, ocupa la Presidencia. | UN | بسبب غياب السيد أكام أكام (الكاميرون)، تولى السيد أباسكال زامورا (المكسيك)، رئيس اللجنة الجامعة، رئاسة الجلسة. |
No, he venido a hablar con la Srta. ABASCAL. | Open Subtitles | لا، لقد جئت للحديث إلى الآنسه أباسكال. |
Sr. José María ABASCAL Zamora (México) | UN | السيد خوسيه ماريا أباسكال سامورا )المكسيك( |
Sra. Telma ABASCAL 32407 S-3070B | UN | السيدة تيلما أباسكال 32407 S-3070B |
Sr. José María ABASCAL Zamora (México) | UN | السيد خوسيه ماريا أباسكال زامورا )المكسيك( |
Sra. Telma ABASCAL 32407 S-3070B | UN | السيدة تيلما أباسكال 32407 S-3070B |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) se suma a la delegación de Costa Rica en su petición de información sobre el garaje. | UN | ٤ - السيدة رودريغيز - أباسكال )كوبا(: انضمت إلى وفد كوستاريكا في طلب معلومات بشأن المرأب. |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación comparte la mayoría de las reservas expresadas por oradores anteriores. | UN | ٥٦ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يشاطر معظم المتكلمين السابقين الشواغل التي أعربوا عنها. |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación lamenta profundamente la selectividad mostrada por la Secretaría al pedir a ciertos Estados Miembros que presentaran candidatos para el puesto de Director Ejecutivo. | UN | ٧٣ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يأسف بشدة للانتقائية التي أبدتها اﻷمانة العامة في طلبها إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم مرشحين لوظيفة المدير التنفيذي. |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) apoya las recomendaciones de la Comisión de Cuotas en cuanto a Rwanda y Liberia. | UN | ٧٤ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: أيدت توصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق برواندا وليبريا. |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) apoya plenamente la opinión de que las cuotas deben pagarse sin condiciones. | UN | ٣١ - السيدة رودريغيس آباسكال )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يؤيد تماما الرأي القائل إن الاشتراكات يجب أن تسدد دون شروط. |
37. El Sr. ABASCAL (México) concuerda con el representante de España en que podrían producirse efectos indeseables para el destinatario si el acuse de recibo no se hubiera hecho en una forma particular. | UN | ٣٧ - السيد ابسكال )المكسيك(: قال إنه متفق مع ممثل اسبانيا في أن المرسل إليه قد يتعرض لعواقب غير حميدة إذا لم يكن اﻹقرار بالاستلام في شكل معين. |
Sr. ABASCAL, acepto su declaración de inocencia e iremos a juicio. | Open Subtitles | سيد اباسكال ، سآخذ إعترافك من ليس مذنبا سنذهب الى المحاكمة. |
La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) apoya, por su parte, la propuesta de la Mesa. | UN | ٧ - السيدة رودريغس أبسكال )كوبا(: أعربت من جهتها عن تأييد اقتراح المكتب. |