Directrices sobre la aplicación de tecnologías ambientalmente racionales para el abastecimiento de agua y el saneamiento a nivel local | UN | مبادئ توجيهية متعلقة بتطبيق تكنولوجيات سليمة بيئيا في توفير المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي. |
Sin embargo, el abastecimiento de agua y el saneamiento constituyen una prioridad destacada para el Gobierno actual, por muchos motivos. | UN | ومع ذلك، يشكل توفير المياه والمرافق الصحية إحدى أهم أولويات الحكومة الحالية، لأسباب كثيرة. |
Documento examinado por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión del abastecimiento de agua y el saneamiento | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة إمدادات المياه والمرافق الصحية |
ii) Una dimensión de género del abastecimiento de agua y el saneamiento que incluya a la mujer como tutora de grandes grupos de usuarios; | UN | `2 ' البعد الجنساني في إمدادات المياه والصرف الصحي بما في ذلك قيام النساء بالوصاية على مجموعات كبيرة من المستخدمين؛ |
Se han llevado a numerosas aldeas nuevas tecnologías de bajo costo para el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | ونقلت إلى عدد كبير من القرى تكنولوجيات جديدة منخفضة التكاليف للمياه والمرافق الصحية. |
Llamamiento unificado interinstitucional: actividades del programa ampliado de inmunización y de atención primaria de la salud y en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento, y apoyo psicosocial a niños | UN | النداء الموحد المشترك بين الوكالات: برنامج التحصين الموسع وأنشطة الرعاية الصحية اﻷولية وتدخلات في مجال امدادات المياه والمرافق الصحية وتقديم الدعم الاجتماعي والنفسي لﻷطفال |
En algunos países, se han ampliado los programas de microcrédito, destinados originalmente a financiar inversiones en actividades generadoras de ingresos, a fin de incluir las mejoras de la vivienda, tales como el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | 56 - وجرى في عدد من البلدان، توسيع نطاق برامج القروض الصغيرة، التي كانت في الأصل موجهة للاستثمار في أنشطة توليد الدخل، لكي تشمل تحسين الإسكان مثل الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي. |
iv) La integración del abastecimiento de agua y el saneamiento en un enfoque general para el desarrollo, la ordenación y utilización de los recursos hídricos; | UN | `4 ' إدماج برامج توفير المياه والصرف الصحي ضمن إطار نهج شامل لتنمية الموارد المائية وإدارتها واستخدامها؛ |
a) Sobre la situación del abastecimiento de agua y el saneamiento | UN | عن حالة توفير المياه والمرافق الصحية |
Por ejemplo, las mujeres desempeñan un papel crucial en el suministro de agua y en las decisiones que afectan a la higiene en la familia, y deberían intervenir en el proceso de toma de decisiones, así como en la ejecución de los programas relacionados con el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | فمثلا، تؤدي النساء بالفعل دورا حاسما في توفير المياه وفي القرارات المتعلقة بحفظ الصحة داخل اﻷسر. فيجب إشراكهن بصورة وثيقة في صنع القرارات وكذلك في تنفيذ برامج توفير المياه والمرافق الصحية. |
H. Financiación del abastecimiento de agua y el saneamiento para satisfacer las necesidades humanas básicas y del tratamiento de las agua de desecho | UN | تمويل عملية توفير المياه والمرافق الصحية لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومعالجة المياه المستعملة طاء - |
Existe un reconocimiento creciente de la necesidad de incorporar a las mujeres en el proceso de solución de la tragedia relacionada con el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | 61 - تزايد الاعتراف بضرورة تمكين المرأة في عملية حسم مشكلة إمدادات المياه والمرافق الصحية. |
Reconociendo que el agua es y deberá seguir siendo una de las claves del desarrollo sostenible en África y que el abastecimiento de agua y el saneamiento son requisitos indispensables para el desarrollo del capital humano de África; | UN | وإذ نعترف بأن المياه كانت ولا تزال عنصرا أساسيا للتنمية المستدامة في أفريقيا وأن إيجاد إمدادات المياه والمرافق الصحية شرطان لازمان لا غنى عنهما لتنمية الرأسمال البشري لأفريقيا؛ |
Cobertura del abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas urbanas y rurales | UN | مدى شمول إمدادات المياه والصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية |
Reunión Consultiva Mundial sobre el abastecimiento de agua y el saneamiento en el Decenio de 1990 | UN | الصندوق الاستئماني للمشاورة العالمية المتعلقة بتوفير إمدادات المياه والصرف الصحي في تسعينات القرن العشرين |
Fondo fiduciario para el abastecimiento de agua y el saneamiento | UN | الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية |
20. Continuará a escala limitada el mejoramiento del abastecimiento de agua y el saneamiento hasta que otros organismos competentes de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales inicien actividades análogas. | UN | ٠٢- وسيتواصل تحسين امدادات المياه والمرافق الصحية على نطاق محدود ريثما تباشر الوكالات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المختصة الاضطلاع بأنشطة مماثلة. |
Gracias a esa amplia presencia, el UNICEF puede determinar cuáles son las deficiencias básicas y las necesidades en materia de conocimientos en relación con el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | ويسمح تواجد اليونيسيف على هذا النطاق الواسع بتحديد الثغرات الخطيرة والاحتياجات المعرفية في مجال الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي. |
Se han conseguido algunos progresos en la determinación y promoción de la utilización de tecnologías de bajo costo para el abastecimiento de agua y el saneamiento, pero queda mucho por hacer. | UN | ورغم حدوث بعض التقدم في تحديد وتنمية استخدام التكنولوجيات المنخفضة التكاليف في توفير المياه والصرف الصحي فمازال هناك الشيء الكثير الذي يلزم انجازه. |
El primero es la aplicación de soluciones de poco costo y con utilización de bajos niveles de tecnología a los problemas del abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental. | UN | ويتمثل النهج اﻷول في اعتماد حلول لﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية بتكلفة منخفضة واستخدام مستويات منخفضة من التكنولوجيا. |
Hábitat prestó apoyo a proyectos relacionados con el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | أما الموئل فقد دعم مشاريع في ميادين اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية. |
La Comisión celebró debates interactivos en sesión plenaria sobre los temas siguientes: fortalecimiento de la supervisión y evaluación de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento; y seguimiento de las medidas adoptadas en relación con el abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | وأجرت اللجنة مناقشات تحاورية عامة عن: تعزيز ورصد وتقييم خدمات المياه والصرف الصحي ومتابعة قضايا المياه والصرف الصحي. |
Desarrollo de una metodología para evaluar los regímenes de gestión del abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas urbanas. | UN | وضع منهجية لتقييم نظم الإدارة في قطاع إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي الحضرية. |
Las estrategias para el abastecimiento de agua y el saneamiento tienen por objeto servir al 95% de la población urbana y al 75% de la población rural para el año 2000. | UN | وتهدف استراتيجيات إمدادات المياه واﻹصحاح إلى تغطية ٥٩ في المائة من المناطق الحضرية وتغطية ٥٧ في المائة من المناطق الريفية بحلول عام ٠٠٠٢. |
Se han formado unos 72 comités de agua y saneamiento ambiental a nivel de las comunidades y se ha proporcionado capacitación a sus miembros para que esos comités puedan ocuparse del abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | وتم إنشاء نحو ٧٢ لجنة للمياه والتصحاح البيئي على المستوى المجتمعي ووفر التدريب ﻷعضائها بغية تمكين اللجان من تولي مسؤوليات المياه والمرافق الصحية. |
b) El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua y el saneamiento iniciaron la campaña Agua, saneamiento e higiene para todos en las escuelas de varios países; | UN | (ب) أطلقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي حملة " المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس في عدد من البلدان؛ |