"abastecimiento de agua y el saneamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توفير المياه والمرافق الصحية
        
    • إمدادات المياه والمرافق الصحية
        
    • إمدادات المياه والصرف الصحي
        
    • للمياه والمرافق الصحية
        
    • امدادات المياه والمرافق الصحية
        
    • الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي
        
    • توفير المياه والصرف الصحي
        
    • لﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية
        
    • اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية
        
    • باﻻمداد بالمياه والمرافق الصحية
        
    • خدمات المياه والصرف الصحي
        
    • إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي
        
    • إمدادات المياه واﻹصحاح
        
    • للمياه والتصحاح
        
    • لإمدادات المياه والصرف الصحي
        
    Directrices sobre la aplicación de tecnologías ambientalmente racionales para el abastecimiento de agua y el saneamiento a nivel local UN مبادئ توجيهية متعلقة بتطبيق تكنولوجيات سليمة بيئيا في توفير المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي.
    Sin embargo, el abastecimiento de agua y el saneamiento constituyen una prioridad destacada para el Gobierno actual, por muchos motivos. UN ومع ذلك، يشكل توفير المياه والمرافق الصحية إحدى أهم أولويات الحكومة الحالية، لأسباب كثيرة.
    Documento examinado por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión del abastecimiento de agua y el saneamiento UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة إمدادات المياه والمرافق الصحية
    ii) Una dimensión de género del abastecimiento de agua y el saneamiento que incluya a la mujer como tutora de grandes grupos de usuarios; UN `2 ' البعد الجنساني في إمدادات المياه والصرف الصحي بما في ذلك قيام النساء بالوصاية على مجموعات كبيرة من المستخدمين؛
    Se han llevado a numerosas aldeas nuevas tecnologías de bajo costo para el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN ونقلت إلى عدد كبير من القرى تكنولوجيات جديدة منخفضة التكاليف للمياه والمرافق الصحية.
    Llamamiento unificado interinstitucional: actividades del programa ampliado de inmunización y de atención primaria de la salud y en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento, y apoyo psicosocial a niños UN النداء الموحد المشترك بين الوكالات: برنامج التحصين الموسع وأنشطة الرعاية الصحية اﻷولية وتدخلات في مجال امدادات المياه والمرافق الصحية وتقديم الدعم الاجتماعي والنفسي لﻷطفال
    En algunos países, se han ampliado los programas de microcrédito, destinados originalmente a financiar inversiones en actividades generadoras de ingresos, a fin de incluir las mejoras de la vivienda, tales como el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN 56 - وجرى في عدد من البلدان، توسيع نطاق برامج القروض الصغيرة، التي كانت في الأصل موجهة للاستثمار في أنشطة توليد الدخل، لكي تشمل تحسين الإسكان مثل الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي.
    iv) La integración del abastecimiento de agua y el saneamiento en un enfoque general para el desarrollo, la ordenación y utilización de los recursos hídricos; UN `4 ' إدماج برامج توفير المياه والصرف الصحي ضمن إطار نهج شامل لتنمية الموارد المائية وإدارتها واستخدامها؛
    a) Sobre la situación del abastecimiento de agua y el saneamiento UN عن حالة توفير المياه والمرافق الصحية
    Por ejemplo, las mujeres desempeñan un papel crucial en el suministro de agua y en las decisiones que afectan a la higiene en la familia, y deberían intervenir en el proceso de toma de decisiones, así como en la ejecución de los programas relacionados con el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN فمثلا، تؤدي النساء بالفعل دورا حاسما في توفير المياه وفي القرارات المتعلقة بحفظ الصحة داخل اﻷسر. فيجب إشراكهن بصورة وثيقة في صنع القرارات وكذلك في تنفيذ برامج توفير المياه والمرافق الصحية.
    H. Financiación del abastecimiento de agua y el saneamiento para satisfacer las necesidades humanas básicas y del tratamiento de las agua de desecho UN تمويل عملية توفير المياه والمرافق الصحية لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومعالجة المياه المستعملة طاء -
    Existe un reconocimiento creciente de la necesidad de incorporar a las mujeres en el proceso de solución de la tragedia relacionada con el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN 61 - تزايد الاعتراف بضرورة تمكين المرأة في عملية حسم مشكلة إمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Reconociendo que el agua es y deberá seguir siendo una de las claves del desarrollo sostenible en África y que el abastecimiento de agua y el saneamiento son requisitos indispensables para el desarrollo del capital humano de África; UN وإذ نعترف بأن المياه كانت ولا تزال عنصرا أساسيا للتنمية المستدامة في أفريقيا وأن إيجاد إمدادات المياه والمرافق الصحية شرطان لازمان لا غنى عنهما لتنمية الرأسمال البشري لأفريقيا؛
    Cobertura del abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas urbanas y rurales UN مدى شمول إمدادات المياه والصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية
    Reunión Consultiva Mundial sobre el abastecimiento de agua y el saneamiento en el Decenio de 1990 UN الصندوق الاستئماني للمشاورة العالمية المتعلقة بتوفير إمدادات المياه والصرف الصحي في تسعينات القرن العشرين
    Fondo fiduciario para el abastecimiento de agua y el saneamiento UN الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية
    20. Continuará a escala limitada el mejoramiento del abastecimiento de agua y el saneamiento hasta que otros organismos competentes de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales inicien actividades análogas. UN ٠٢- وسيتواصل تحسين امدادات المياه والمرافق الصحية على نطاق محدود ريثما تباشر الوكالات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المختصة الاضطلاع بأنشطة مماثلة.
    Gracias a esa amplia presencia, el UNICEF puede determinar cuáles son las deficiencias básicas y las necesidades en materia de conocimientos en relación con el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN ويسمح تواجد اليونيسيف على هذا النطاق الواسع بتحديد الثغرات الخطيرة والاحتياجات المعرفية في مجال الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي.
    Se han conseguido algunos progresos en la determinación y promoción de la utilización de tecnologías de bajo costo para el abastecimiento de agua y el saneamiento, pero queda mucho por hacer. UN ورغم حدوث بعض التقدم في تحديد وتنمية استخدام التكنولوجيات المنخفضة التكاليف في توفير المياه والصرف الصحي فمازال هناك الشيء الكثير الذي يلزم انجازه.
    El primero es la aplicación de soluciones de poco costo y con utilización de bajos niveles de tecnología a los problemas del abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental. UN ويتمثل النهج اﻷول في اعتماد حلول لﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية بتكلفة منخفضة واستخدام مستويات منخفضة من التكنولوجيا.
    Hábitat prestó apoyo a proyectos relacionados con el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN أما الموئل فقد دعم مشاريع في ميادين اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية.
    La Comisión celebró debates interactivos en sesión plenaria sobre los temas siguientes: fortalecimiento de la supervisión y evaluación de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento; y seguimiento de las medidas adoptadas en relación con el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN وأجرت اللجنة مناقشات تحاورية عامة عن: تعزيز ورصد وتقييم خدمات المياه والصرف الصحي ومتابعة قضايا المياه والصرف الصحي.
    Desarrollo de una metodología para evaluar los regímenes de gestión del abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas urbanas. UN وضع منهجية لتقييم نظم الإدارة في قطاع إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي الحضرية.
    Las estrategias para el abastecimiento de agua y el saneamiento tienen por objeto servir al 95% de la población urbana y al 75% de la población rural para el año 2000. UN وتهدف استراتيجيات إمدادات المياه واﻹصحاح إلى تغطية ٥٩ في المائة من المناطق الحضرية وتغطية ٥٧ في المائة من المناطق الريفية بحلول عام ٠٠٠٢.
    Se han formado unos 72 comités de agua y saneamiento ambiental a nivel de las comunidades y se ha proporcionado capacitación a sus miembros para que esos comités puedan ocuparse del abastecimiento de agua y el saneamiento. UN وتم إنشاء نحو ٧٢ لجنة للمياه والتصحاح البيئي على المستوى المجتمعي ووفر التدريب ﻷعضائها بغية تمكين اللجان من تولي مسؤوليات المياه والمرافق الصحية.
    b) El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua y el saneamiento iniciaron la campaña Agua, saneamiento e higiene para todos en las escuelas de varios países; UN (ب) أطلقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي حملة " المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس في عدد من البلدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus