Llamamiento interinstitucional de las Naciones Unidas para la asistencia de emergencia a proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en el Yemen | UN | النداء المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والمرافق الصحية في اليمن |
Colabora asimismo con el Consejo Colaborativo de abastecimiento de agua y saneamiento para el ejercicio del derecho humano al saneamiento. | UN | وتعاون المركز أيضا مع المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية بشأن إعمال حق الإنسان في الصرف الصحي. |
Llamamiento interinstitucional de las Naciones Unidas para la asistencia de emergencia a proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en el Yemen | UN | النداء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والصرف الصحي في اليمن |
Llamamiento interinstitucional de las Naciones Unidas para la asistencia de emergencia a proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en el Yemen | UN | النداء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والصرف الصحي في اليمن |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: abastecimiento de agua y saneamiento | UN | البيئة والتنمية المستدامة: توفير مياه الشرب والمرافق الصحية |
En las zonas adyacentes al campamento se instalaron infraestructuras de abastecimiento de agua y saneamiento y generadores. | UN | وجرى تركيب الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي ومولدات الكهرباء في المناطق المتاخمة للمخيم. |
Esta iniciativa también contendrá un programa sobre abastecimiento de agua y saneamiento y uno sobre seguridad alimentaria. | UN | وسوف تشمل المبادرة أيضا برنامجا بشأن اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية وآخر بشأن اﻷمن الغذائي. |
Se preparó, publicó y distribuyó en árabe e inglés un manual de capacitación en abastecimiento de agua y saneamiento relacionado con la salud en los campamentos de refugiados. | UN | وقد جرى إعداد كتيب تدريبي عن إمدادات المياه والمرافق الصحية من أجل الصحة العامة في مخيمات اللاجئين، وجرى نشر الكتيب وتوزيعه باللغتين الانكليزية والعربية. |
Acuerdo de Trabajo Banco Mundial/OMS en materia de abastecimiento de agua y saneamiento | UN | اتفاق عمل بين البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية لتوفير المياه والمرافق الصحية |
La financiación de la agricultura y el desarrollo rural y el abastecimiento de agua y saneamiento sigue siendo importante, mientras que numerosos préstamos otorgados a otros sectores se centran directamente en la reducción de la pobreza. | UN | ولا يزال اﻹقراض من أجل الزراعة والتنمية الريفية وتوريد المياه والمرافق الصحية يتسم باﻷهمية، في حين ينصب تركيز كثير من القروض في قطاعات أخرى بصورة مباشرة على الحد من الفقر أيضا. |
El Consejo de Colaboración sobre Agua y Saneamiento actúa cada vez más como enlace entre los organismos oficiales y los gobiernos que necesitan asistencia en materia de abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | ويعمل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، بشكل متزايد، بوصفه حلقة وصل بين الوكالات الرسمية والحكومات التي تحتاج الى المساعدة في مجال توفير المياه والمرافق الصحية. |
El UNICEF amplió sus actividades de capacitación en el sector del abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | ووسعت اليونيسيف من نطاق أنشطتها التدريبية في قطاع المياه والمرافق الصحية. |
La Dependencia de Observación Geográfica tropezó con dificultades por falta de acompañantes en los sectores de abastecimiento de agua y saneamiento, educación y agricultura. | UN | وعانت وحدة المراقبة الجغرافية صعوبات في توفير مرافقين من قطاعات المياه والصرف الصحي والتعليم والزراعة. |
Deberán publicarse informes periódicos sobre el alcance de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento en el informe que se ha previsto sobre el desarrollo mundial de los recursos hídricos. | UN | ويجب نشر تقارير دورية عن انتشار خدمات توفير المياه والصرف الصحي ضمن تقرير تنمية المياه العالمي المنشود. |
El principal instrumento legislativo a este respecto es la Ley de aguas de 1948, a la que se suma la Ley de abastecimiento de agua y saneamiento de 1997. | UN | ويعد قانون المياه لعام 1948 التشريع الأساسي للمياه ومعه قانون إمدادات المياه والصرف الصحي لعام 1997. |
Informe del Secretario General en el que figura una evaluación de la situación de los países en desarrollo en materia de abastecimiento de agua y saneamiento | UN | تقرير الأمين العام المتضمن تقييما عن حالة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية في البلدان النامية. |
abastecimiento de agua y saneamiento | UN | توفير مياه الشرب والمرافق الصحية |
Servicios de abastecimiento de agua y saneamiento gestionados por la comunidad asequibles y seguros para 150 asentamientos rurales (aldeia) | UN | لدى 150 من الوحدات الريفية دون مستوى القرية مرافق للمياه والصرف الصحي معقولة التكلفة ومأمونة تدار بالجهود الأهلية |
1995/22. Estrategias del UNICEF en materia de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental | UN | استراتيجيات اليونيسيف في مجال اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية البيئية |
En el sector de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, el UNICEF ha atendido a unos 60.000 beneficiarios en las comunidades rurales y periurbanas. | UN | وقد استفاد من أنشطة اليونيسيف في مجال إمدادات المياه والتصحاح نحو ٠٠٠ ٦٠ فرد من أفراد المجتمعات المحلية الريفية وفي ضواحي المدن. |
Los sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento, como mínimo, deben ajustarse a las normas del país anfitrión. | UN | ويجب أن يمتثل نظام الإمداد بالمياه وخدمات الإصحاح لمعايير المياه والإصحاح السارية في الدولة المضيفة أو يتجاوزها. |
Una delegación expresó la esperanza de que el aumento presupuestario mejoraría las condiciones de salud, educación, abastecimiento de agua y saneamiento de los campamentos. | UN | وأعرب أحد الوفود عن أمله في أن تؤدي زيادة الميزانية إلى تحسين أحوال الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي في المخيمات. |
iv) Rehabilitación de los servicios de educación básica, salud, abastecimiento de agua y saneamiento, así como de los servicios sociales; | UN | ' ٤ ' تأهيل الخدمات اﻷساسية في مجالات التعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية والخدمات الاجتماعية؛ |
En la actualidad el ONU-Hábitat presta servicios de abastecimiento de agua y saneamiento para los pobres en más de 47 ciudades y poblados de Asia. | UN | يوفر موئل الأمم المتحدة حاليا المياه وخدمات الصرف الصحي لصالح الفقراء في أكثر من 47 مدينة وبلدة في آسيا. |
En la provincia de Jawzjan se ha ejecutado un proyecto de abastecimiento de agua por medio de bombas manuales y se han formado comités locales de abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | وفي محافظة جاوزجان، أنشىء مشروع لﻹمداد بالمياه باستخدام المضخات اليدوية، وشكلت أيضا لجان محلية للمياه والمرافق الصحية. |
Se debe crear un entorno que sea propicio a las inversiones en abastecimiento de agua y saneamiento en el mundo en desarrollo. | UN | إن الأمر يقتضي إيجاد بيئة مفضية إلى إيجاد الاستثمارات الموظفة في مجال المياه ومرافق الصرف الصحي في العالم النامي. |
Reunión regional de alto nivel sobre la promoción de políticas de abastecimiento de agua y saneamiento y reformas organizativas conexas | UN | اجتماع إقليمي رفيع المستوى عن تعزيز سياسات الإمداد بالمياه والصرف الصحي وما يتعلق بها من إصلاحات تنظيمية |
g) Promover la estandarización apropiada de las tecnologías de abastecimiento de agua y saneamiento para reducir al mínimo los gastos de instalación, funcionamiento y conservación; | UN | )ز( تشجيع التوحيد القياسي المناسب لتكنولوجيا اﻹمداد بالمياه وخدمات المرافق الصحية من أجل التقليل الى أدنى حد ممكن من تكاليف التركيب والعمليات والصيانة. |
Se han logrado notables éxitos en materia de producción agrícola, servicios veterinarios, infraestructura de riego y rural de otros tipos, rehabilitación urbana, abastecimiento de agua y saneamiento, y rehabilitación de los discapacitados. | UN | وقد تحققت منجزات هامة في مجالات إنتاج المحاصيل والخدمات البيطرية والري وسائر الهياكل اﻷساسية الريفية وتعمير المدن واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية وتأهيل المعوقين. |