"abderrahmane" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عبد الرحمن
        
    • وعبد الرحمن
        
    Marruecos: Ahmed Snoussi, Ahmed Amaziane, Mohamed Berdai, Mohamed Benyahia, Abderrahmane Sekkaki UN المغرب: أحمد سنوسي، أحمد امازيان، محمد برداي، محمد بن يحيى، عبد الرحمن سكاكي
    :: Por Marruecos, el Excmo. Sr. Abderrahmane Youssoufi, Primer Ministro y Jefe de Gobierno; UN :: صاحب المعالي عبد الرحمن اليوسفي، الوزير الأول للمملكة المغربية.
    Durante su detención, se forzó a Abderrahmane a confesar bajo tortura que había estado en contacto con grupos terroristas armados. UN وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة.
    Durante su detención, se forzó a Abderrahmane a confesar bajo tortura que había estado en contacto con grupos terroristas armados. UN وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة.
    Por consiguiente, concluye que esta parte de la comunicación pone de manifiesto una violación de los derechos de los hermanos de la autora Bedrane y Abderrahmane, así como de sus propios derechos y de los de sus hermanas y su madre, en virtud de los artículos 7 y 9 del Pacto. UN ووفقاً لذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ يكشف عن انتهاك حقوق شقيقي صاحبة البلاغ بدران وعبد الرحمن وحقوق صاحبة البلاغ وحقوق شقيقاتها وأمها بموجب المادتين 7 و9 من العهد.
    Mauricio Sr. Ould Habib Abderrahmane Mauritania UN ٢١ - السيد ولد حبيب عبد الرحمن موريتانيا
    Relativa a: Karim Abrica, Chabane Adryen, Kader Belaidi, Kamel Bendou, Khadir Benouareth, Karim Benseddouk, Azeddine Ikane, Hocine Kaci, Farès Ouedjdi, Hacène Saleh, Abderrahmane SiYahia, Kamel Soufi, Kamel Talbi, Chabane Tiza. UN بشأن: كريم أبريكا، شعبان أضريين، قادر بلعايدي، كمال بندو، خضير بن أوعريط، كريم بن صدّوق، عز الدين إقان، حسين قاسي، فارس أوعجدي، حسين صالح، عبد الرحمن سي يحيى، كمال الصوفي، كمال الطالبي، شعبان تيزا.
    17. Abderrahmane Ould El Ghouth; nacido en 1979; estudiante de ciencias religiosas; detenido el 6 de abril de 2005. UN 17- عبد الرحمن ولد الغوث، المولود عام 1979 وهو طالب يدرس العلوم الدينية، أُلقي القبض عليه في 6 نيسان/أبريل 2005؛
    Carta de fecha 20 de septiembre de 2009 dirigida al Presidente de la Comisión por Tamek Abderrahmane* UN رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من السيد التامك عبد الرحمن*
    97. El Sr. Abderrahmane se retira. UN 97 - السيد عبد الرحمن يترك مكانه على المائدة.
    Tras salir en libertad en 2002, Abderrahmane volvió a ser detenido en tres ocasiones por la policía, que le pidió que colaborara con ella a cambio de un automóvil y de dinero, propuesta que rechazó, tras lo cual recibió amenazas de los agentes. UN وبعد إطلاق سراحه في عام 2002، ألقي القبض علي عبد الرحمن ثلاث مرات من قبل الشرطة، وطلب منه أن يتعاون مقابل سيارة ومال، وقد رفض العرض وتلقى تهديدات من الشرطة.
    Tras salir en libertad en 2002, Abderrahmane volvió a ser detenido en tres ocasiones por la policía, que le pidió que colaborara con ella a cambio de un automóvil y de dinero, propuesta que rechazó, tras lo cual recibió amenazas de los agentes. UN وبعد إطلاق سراحه في عام 2002، ألقي القبض علي عبد الرحمن ثلاث مرات من قبل الشرطة، وطلب منه أن يتعاون مقابل سيارة ومال، وقد رفض العرض وتلقى تهديدات من الشرطة.
    3. El caso del Sr. Abderrahmane El Hani UN ٣- قضية السيد عبد الرحمن الهاني
    Sr. Abderrahmane Moslih Marruecos UN السيد عبد الرحمن مصلح المغرب
    El Primer Ministro Abderrahmane ElYoussoufi de Marruecos explicó la importancia que tenía la integración regional para un país como Marruecos, habida cuenta de las posibilidades que ofrecía el diálogo EuroMediterráneo. UN وبيّن رئيس الوزراء المغربي، عبد الرحمن اليوسفي، أهمية التكامل الإقليمي لبلد كالمغرب على ضوء الآفاق التي يتيحها الحوار الأوروبي-المتوسطي.
    2. Raghib Abderrahmane Al-Hmari Al-Massri (15 años) UN 2 - راغب عبد الرحمن الحمري المصري (عمره 15 سنة)
    95. Por invitación del Presidente, el Sr. Abderrahmane (Cámara de Artesanos de Dakhla) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 95- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد عبد الرحمن (رئيس الحرفيين، الداخلة) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    Indíquese si se ha abierto alguna investigación a raíz de las informaciones que daban cuenta de que el Sr. Abderrahmane Mehalli podría haber sido objeto de malos tratos y abusos sexuales por agentes del Departamento de Información y Seguridad mientras se encontraba en detención secreta. UN ويرجى الإفادة إن كانت الدولة الطرف قد أجرت تحقيقاً عقب ورود معلومات تتحدث عن تعرض السيد عبد الرحمن محالي لسوء المعاملة والاعتداء الجنسي على أيدي عناصر مديرية الاستخبارات والأمن أثناء احتجازه في مكان سري.
    de Djo Munga con la intenso "Ezra" de Newton Aduaka o con la poética "Tombuctú" de Abderrahmane Sissako. TED أو فيلم "نيوتون أدوياكا" القوي "إيزرا"، أو الفيلم الشاعري "تمبكتو" من إخراج "عبد الرحمن سيساكو" .
    Por consiguiente, concluye que esta parte de la comunicación pone de manifiesto una violación de los derechos de los hermanos de la autora Bedrane y Abderrahmane, así como de sus propios derechos y de los de sus hermanas y su madre, en virtud de los artículos 7 y 9 del Pacto. UN ووفقاً لذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ يكشف عن انتهاك حقوق شقيقي صاحبة البلاغ بدران وعبد الرحمن وحقوق صاحبة البلاغ وحقوق شقيقاتها وأمها بموجب المادتين 7 و9 من العهد.
    119. En una comunicación de fecha 29 de abril de 1994 el Relator Especial transmitió al Gobierno de Túnez las siguientes alegaciones sobre los señores Moncef Marzuki, Abderrahmane Hani y Ahmed Kahlaui: UN ٩١١- أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ موجهة إلى حكومة تونس، الادعاءات التالية بشأن السادة المنصف المرزوقي، وعبد الرحمن الهاني، وأحمد الكحلاوي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus