Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, de Qatar, Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación exhaustiva del informe anual del Consejo. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس. |
En 2006, Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) fue elegido Presidente del Comité por el Consejo de Seguridad, y los delegados de Ghana y Eslovaquia fueron elegidos Vicepresidentes. | UN | وفي عام 2006، انتخب مجلس الأمن ناصر عبد العزيز النصر رئيسا للجنة وتولى مندوبا غانا وسلوفاكيا منصبي نائبي الرئيس. |
Permítaseme felicitar cálidamente al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | وأود أن أقدم تهاني الحارّة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
Igualmente, felicitamos al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General. | UN | كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد ناصر عبد العزيز الناصر (قطر). |
Deseo también felicitar al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
También es para mí un gran placer felicitar al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General durante el sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Felicito también al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | كذلك أود أن أهنئ رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، السفير ناصر عبد العزيز النصر. |
La Comisión escucha el discurso del Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة ، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
1. Discurso del Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | 1 - كلمة يُلقيها رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر |
La Comisión escucha el discurso del Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
Permítaseme también felicitar al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección y desearle el mayor éxito en el cumplimiento de su mandato. | UN | أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة. |
Los hechos y los datos estadísticos mencionados en la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar, hablan por sí solos. | UN | والحقائق والبيانات الإحصائية المشار إليها في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر الممثل الدائم لقطر، غنية عن البيان. |
Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser | UN | سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر |
Deseo felicitar al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber asumido la Presidencia y expreso mi sincero reconocimiento al Sr. Joseph Deiss por su desempeño como Presidente del anterior período de sesiones de la Asamblea. | UN | أود أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة، وأعرب عن تقديري المخلص للسيد جوزيف ديس على عمله بوصفه الرئيس السابق للجمعية. |
Felicito al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General para el actual período de sesiones y estoy seguro de que bajo su liderazgo la labor de la Asamblea será exitosa y fructífera. | UN | وأهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية في دورتها هذه معرباً عن الثقة في أن الجمعية العامة بقيادته ستؤدي عملها بشكل ناجح ومثمر. |
El Presidente Rajapaksa (habla en inglés): Es un gran placer felicitar al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber asumido la Presidencia. | UN | الرئيس راجاباكسا (تكلم بالإنكليزية): انه لمن دواعي سروري أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة. |
No podría terminar sin transmitir mis felicitaciones al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período ordinario de sesiones. | UN | لا يسعني أن أختتم بدون الإعراب عن تهانئنا لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها العادية السادسة والستين. |
En 2006, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de Ghana y Eslovaquia. | UN | وفي عام 2006، كان مكتب اللجنة يتألف من ناصر عبد العزيز الناصر (قطر) رئيسا ونائبين للرئيس من وفدي سلوفاكيا وغانا. |
En 2007, el Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) desempeñó el cargo de Presidente y las delegaciones del Congo y Panamá ocuparon las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2007، شغل ناصر عبد العزيز الناصر (قطر) منصب رئيس اللجنة وكان نائبا الرئيس من وفدي بنما والكونغو. |
En 2007, el Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) se desempeñó como Presidente, mientras que los cargos de Vicepresidentes fueron ocupados por representantes de las delegaciones de Indonesia y Sudáfrica. | UN | وفي عام 2007، شغل ناصر عبد العزيز الناصر (قطر) منصب الرئيس وكان نائبا الرئيس من وفدي إندونيسيا وجنوب أفريقيا. |