abierta a la firma en Nueva York el 7 de marzo de 1966 | UN | فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/ مارس ١٩٦٦ |
abierta a la firma en Nueva York el 31 de marzo de 1953 | UN | فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٣١ آذار/ مارس ١٩٥٣ |
abierta a la firma en Nueva York el 31 de marzo de 1953 | UN | فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٣١ آذار/ مارس ١٩٥٣ |
iv) Delitos incluidos en el ámbito de la Convención Internacional contra la toma de rehenes, abierta a la firma en Nueva York el 18 de diciembre de 1979. | UN | `4 ' الجريمة التي تقع في نطاق الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي فُتح باب التوقيع عليها في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979. |
Una declaración de esa naturaleza estaría abierta a la firma de cualquier Estado Miembro que desee adherirse a ella. | UN | وسيُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان أمام أي دولة من الدول الأعضاء ترغب في الانضمام إليه. |
DE DISCRIMINACIÓN RACIAL abierta a la firma EN NUEVA YORK EL 7 DE | UN | فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦ |
El Reino Unido también presta pleno apoyo a la Convención sobre las Armas Químicas, abierta a la firma en 1993, y a su entrada en vigor en fecha próxima. | UN | والمملكة المتحدة تؤيد أيضا تأييدا كاملا اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، التي فتح باب التوقيع عليها في عام ١٩٩٣، وكذلك دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر. |
El Reino Unido también presta pleno apoyo a la Convención sobre las Armas Químicas, abierta a la firma en 1993, y a su entrada en vigor en fecha próxima. | UN | والمملكة المتحدة تؤيد أيضا تأييدا كاملا اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، التي فتح باب التوقيع عليها في عام ١٩٩٣، وكذلك دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر. |
DE DISCRIMINACIÓN RACIAL abierta a la firma EN NUEVA YORK EL 7 DE | UN | فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦ |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, abierta a la firma en París el 14 de octubre de 1994 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني مـــن الجفـــاف الشديــد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيـــا، التــي فتح باب التوقيع عليها في باريس في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, abierta a la firma en París el 14 de octubre de 1994 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، التي فتح باب التوقيع عليها في باريس في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
DE DISCRIMINACIÓN RACIAL abierta a la firma EN NUEVA YORK EL 7 DE | UN | فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ٦٦٩١ |
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, abierta a la firma en Nueva York el 7 de marzo de 1966 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/ مارس ١٩٦٦ |
14. Uno de los primeros ejemplos de esa " tercera opción " puede encontrarse en la Convención para la creación de una Corte Penal Internacional, abierta a la firma en Ginebra el 16 de noviembre de 1937. | UN | 14- وقد يكون أحد أقدم الأمثلة على هذه " الخيارات الثلاثة " اتفاقية إنشاء محكمة جنائية دولية، هذه الاتفاقية التي فُتح باب التوقيع عليها في جنيف في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1937. |
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados para ello por sus Gobiernos respectivos, han firmado la presente Convención, abierta a la firma en el día de de mil novecientos . | UN | واثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من حكوماتهم بذلك، بالتوقيع على هذه الاتفاقية، التي فُتح باب التوقيع عليها في بتاريخ من شهر سنة ألف وتسعمائة و . |
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. | UN | يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
Esta Convención fue aprobada y abierta a la firma en Rotterdam, los días 10 y 11 de septiembre de 1998. | UN | وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في ٠١ و١١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
abierta a la firma en Flushing Meadow, Nueva York, el 15 de diciembre de 1946 | UN | فتح باب التوقيع عليه في فلاشينغ ميدو، نيويورك، في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦ |
La Convención sobre los Derechos del Niño, que está abierta a la firma desde 1989, ha sido ratificada de manera universal con excepción de unos pocos Estados. | UN | إن اتفاقية حقوق الطفل، المفتوحة للتوقيع عليها منذ عام 1989، تم التصديق عليها عالميا، باستثناء قليل من الدول. |
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. | UN | " يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
Aunque es competencia de la Sexta Comisión de la Asamblea General fijar la fecha en que, de ser aprobado el proyecto, quedaría abierta a la firma la convención, la Comisión puede formular una recomendación en relación con el plazo en que estaría abierta a la firma. | UN | ومع أن اللجنة السادسة للجمعية العامة هي التي لها أن تحدد تاريخ فتح باب التوقيع على مشروع الاتفاقية، إذا اعتُمد، فإن اللجنة يمكنها تقديم توصية بخصوص الفترة التي ينبغي أن يظل باب التوقيع مفتوحاً خلالها. |
La Convención quedó abierta a la firma en Nueva York el 4 de febrero de 1985. | UN | 2 - وفُتح باب توقيع الاتفاقية في نيويورك في 4 شباط/فبراير 1985. |
No abierta a la firma | UN | لم يُفتح باب التوقيع عليه |
Uno de los primeros ejemplos de esa " tercera opción " puede encontrarse en la Convención para la creación de una Corte Pernal Internacional, abierta a la firma en Ginebra el 16 de noviembre de 1937. | UN | 53 - ويمكن العثور على أحد الأمثلة الأولى على هذا " الاختيار الثالث " في اتفاقية إنشاء محكمة جنائية دولية، فُتح باب توقيعها في جنيف في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1937. |
Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, abierta a la firma en Nueva York el 31 de marzo de 1953 | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، التي فتحت للتوقيع عليها في نيويورك في ١٣ آذار/مارس ٣٥٩١ |
La Convención Marco fue aprobada por el Comité en su período de sesiones de 1992 y quedó abierta a la firma de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الاتفاقية اﻹطارية في دورتها لعام ١٩٩٢ وفتح باب التوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢. |
La Convención fue posteriormente adoptada por la Asamblea General, el 23 de noviembre de 2005, y quedó abierta a la firma del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2008. | UN | وبعد ذلك اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 وفتحت باب التوقيع عليها في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2008. |