Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Paz | UN | الفريـق العامـل غيـر الرسـمي المفتـوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للسلام |
de composición abierta de la Asamblea General sobre | UN | المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة |
El informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General constituirá una buena base para sus deliberaciones. | UN | وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات. |
En cuanto a las restantes cuestiones, puesto que abarcan una amplia gama de materias, se podría establecer un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General para asegurar una discusión a fondo y pormenorizada y resultados concretos. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل المتبقية، بما أنها تشمل مجموعة واسعة من القضايا، يمكن إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لكفالة مناقشتها مناقشة متعمقة ومستفيضة والتوصل إلى نتائج محددة. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha hecho también una contribución útil en este sentido. | UN | وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد. |
Hemos trabajado durante 10 años en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General para tratar de encontrar una solución para esta cuestión. | UN | وظللنا نعمل عشر سنوات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لإيجاد حل لهذه القضية. |
Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة |
La Unión Europea acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة. |
Esperamos que los Estados Miembros continúen colaborando constructivamente con el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que se creó a raíz de la Conferencia. | UN | إننا نرجو أن تواصل الدول الأعضاء العمل البنَّاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة الذي أنشئ بناء على ما خلُص إليه المؤتمر. |
Por ello, atribuimos una importancia especial a la conclusión con éxito de la labor del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de paz”. | UN | وانطلاقا من ذلك، نعلق أهمية خاصة على الانتهاء بنجـــاح من عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن خطة للسلام. |
50/490. Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo | UN | ٥٠/٤٩٠ - تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية |
** Después que se levante la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. | UN | ** بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
Con la presentación de este informe, este Grupo de Trabajo de la Asamblea General es el segundo que completa su labor. Anteriormente lo había logrado el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Desarrollo. | UN | وبهذا التقرير، يصبح هذا الفريق العامل الثاني التابع للجمعية العامة الذي ينهي أعماله بعد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Desarrollo [resolución 49/126 de la Asamblea General] | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المخصص لخطة التنمية ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٦[ |
* Inmediatamente después de que concluya la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de desarrollo. | UN | * مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
Expresaron su reconocimiento por los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo, que consideraron un valioso aporte para la consolidación de esa asociación. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لنتائج المداولات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية والتي اعتبروا أنها تمثل مدخلا قيما ﻹقامة تلك الشراكة. |
Apoyamos también un mayor diálogo entre los representantes del Consejo y el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre los métodos de trabajo del Consejo y cuestiones conexas. | UN | ونؤيد أيضا إجراء المزيد من الحوار بين ممثلي المجلس والفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن أساليب عمل المجلس والمسائل ذات الصلة. |
Establecimiento de un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo | UN | إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Establecimiento de un Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para hacer un seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento final de la Conferencia sobre la crisis económica y financiera mundial y su efecto en el desarrollo | UN | إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
En su resolución 49/126, de 19 de diciembre de 1994, titulada " Programa de desarrollo " , la Asamblea General, entre otras cosas, decidió establecer un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General encargado de elaborar un programa de desarrollo amplio y orientado a la acción. | UN | قررت الجمعية العامة، في القرار ٤٩/١٢٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في جملة أمور، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية تابعا للجمعية العامة مخصصا للمضي في عملية وضع خطة للتنمية شاملة وعملية المنحى. |
Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta de la Asamblea General | UN | 1 - الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص التابع للجمعية العامة |
6. Subraya que el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General de las Naciones Unidas sigue siendo el foro apropiado para proseguir las deliberaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad sobre la base de la resolución 48/26 de la Asamblea General; | UN | 6 - يؤكد أن فريق العمل المفتوح العضوية المنبثق عن الجمعية العامة للأمم المتحدة هو الوعاء المناسب لمواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن على أساس قرار الجمعية العامة رقم 48/26؛ |
Esto también indica la responsabilidad que pesa sobre el Grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ويشير ذلك أيضاً إلى المسؤولية التي تقع على عاتق الفريق العامل المفتوح العضوية للجمعية العامة المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
Ambos representantes tienen la distinción de haber guiado al primero de los grupos de trabajo de composición abierta de la Asamblea General hacia una conclusión exitosa. | UN | وقد تميز كلا الممثلين بالتفوق في قيادة أول اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة إلى نهاية ناجحة. |
Tomamos nota de los debates en curso en el Grupo de Trabajo Especial de Composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. | UN | وإننا نعلم ما يجري في المناقشات الحالية في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة للنظر في خطة للتنمية. |
En este marco, saludaron las propuestas formuladas por el Movimiento en el Subgrupo sobre Sanciones del grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa para la paz. | UN | وفي هذا الشأن رحب الوزراء بالمقترحات التي تقدمت بها حركة عدم الانحياز في نطاق المجموعة الفرعية المعنية بالجزاءات والتابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية في الجمعية العامة المعني بخطة السلام. |