"abierta de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باب العضوية التابع للجنة
        
    • العضوية تابع للجنة
        
    • العضوية تابعاً للجنة
        
    • العضوية للجنة
        
    • العضوية المكلف
        
    • العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان
        
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión UN تقرير الفريق المفتوح باب العضوية التابع للجنة
    5. El grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos celebró dos períodos de sesiones. UN ٥ - وأضاف قائلا إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان قد عقد دورتين.
    El Grupo de Consulta de composición abierta de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas celebrará consultas oficiosas sobre la cuestión de los temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1997 de la Comisión. UN سيجري الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية التابع للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنزع السلاح مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧.
    El texto fue preparado inicialmente por el Grupo de Trabajo sobre la Detención de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y luego examinado por un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos, que se reunió entre los períodos de sesiones. UN وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة.
    Durante el 55º período de sesiones de la Comisión, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos se reunió para examinar y formular propuestas para su consideración por parte de la Comisión y posiblemente para presentarlas al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN وقد اجتمع فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان خلال دورة اللجنة الخامسة والخمسين بقصد استعراض وصياغة مقترحات تنظر فيها اللجنة ويحتمل رفعها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى.
    " Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión para que se reúna durante el 55º período de sesiones a fin de examinar y formular propuestas para su examen por la Comisión y su posible transmisión al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. " UN " تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى " .
    30. El Centro de Derechos Humanos organizaría un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos durante diez días laborables en el otoño de 1995. UN ٠٣- ينظم مركز حقوق اﻹنسان فريقا عاملا مفتوح العضوية للجنة حقوق اﻹنسان لمدة ٠١ أيام عمل في خريف عام ٥٩٩١.
    El Grupo de Consultas de participación abierta de la Comisión de Desarme celebrará consultas oficiosas sobre la cuestión de los temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1997 de la Comisión. UN سيجري الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية التابع للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنزع السلاح مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧.
    La Asesora Especial indicó que el grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión constituido para preparar el protocolo facultativo de la Convención se había reunido al mismo tiempo que la Convención y había avanzado en la preparación del texto del protocolo. UN ولاحظت أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة المنشأ ﻹعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية قد اجتمع بالتوازي مع اجتماع اللجنة وحقق تقدما في إعداد نص البروتوكول.
    Decisión 6/102. Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión UN المقرر 6/102 تقرير الفريق المفتوح باب العضوية التابع للجنة
    La única reunión de las Naciones Unidas a la que había asistido había sido el 41º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que había revestido particular importancia debido a que en esa ocasión se había reunido el grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención. UN ولم تحضر سوى اجتماع واحد لﻷمم المتحدة وهو الدورة الحادية واﻷربعون للجنة مركز المرأة، التي كانت ذات أهمية خاصة بسبب انعقاد الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية، خلال الدورة.
    Además, la Sra. Silvia Cartwright, miembro del Comité, participó como asesora en las deliberaciones del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, vinculadas con la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اشتركت السيدة سيلفيا كارترايت، عضو اللجنة، بصفتها مستشارة، في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    A este respecto, la representante de Ucrania aplaude los progresos alcanzados por el grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, y considera que se debe proseguir los trabajos en este ámbito dentro de los límites de los recursos disponibles. UN وفي هذا الصدد، أشادت ممثلة أوكرانيا بالتقدم الذي حققه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة المكلف بإعداد مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وأشارت إلى أن باﻹمكان مواصلة العمل في هذا المجال ضمن الموارد المتاحة.
    Además, la Sra. Silvia Cartwright, miembro del Comité, participó como asesora en las deliberaciones del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اشتركت السيدة سيلفيا كارترايت، عضو اللجنة، بصفتها مستشارة، في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer continuó su labor durante el 42º período de sesiones de la Comisión. UN ٧٣ - وواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة عمله أثناء الدورة الثانية واﻷربعين للجنة.
    Otra característica importante del décimo aniversario debería ser la preparación de una declaración sobre la función, los derechos y las responsabilidades de la familia, a cargo de un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Desarrollo Social. UN ويمكن أن يكون قيام فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة التنمية الاجتماعية بإعداد إعلان عن دور الأسرة وحقوقها ومسؤولياتها جانبا هاما آخر من جوانب الاحتفال بالذكرى العاشرة.
    55. El 20 de noviembre de 1989, la Asamblea General aprobó la Convención sobre los Derechos del Niño, que es el resultado de un decenio de labor de un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٥٥ - ففي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل، وهي نتاج جهد بذله فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان طوال عقد من الزمان.
    2. En su resolución 1997/49 de 22 de julio de 1997, el Consejo Económico y Social autorizó a un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión a que se reuniera durante dos semanas antes del 54º período de sesiones de ésta. UN ٢- وأَذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٧٩٩١/٩٤ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة اسبوعين قبل انعقاد دورتها الرابعة والخمسين.
    f) Establecer, en su 59.º período de sesiones, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN (و) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    El personal de la Oficina del Alto Comisionado participó en el período de sesiones de 1999 del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en el que las negociaciones sobre el Protocolo Facultativo llegaron a buen fin. UN وشارك موظفو المفوضية في دورة عام 1999 للفريق العامل المفتوح باب العضوية للجنة مركز المرأة وهي الدورة التي اختتمت فيها المفاوضات على البروتوكول الاختياري بنجاح.
    20. Toma nota de la celebración del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y alienta a todas las Partes a que participen activamente en los períodos de sesiones futuros del Grupo de Trabajo; UN 20- تحيط علما بالدورة الأولى لفريق اللجنة العامل المفتوح العضوية المكلف بالنظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتشجع جميع الأطراف على المشاركة بنشاط في أية دورات مقبلة يعقدها الفريق العامل؛
    Tomando nota de los resultados del segundo período de sesiones del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, UN وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بصياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus