"abjasia y la región" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبخازيا ومنطقة
        
    • أبخازيا وإقليم
        
    • لأبخازيا ومنطقة
        
    En conjunto, en Abjasia y la región de Tskhinvali hay unos 10.000 soldados. UN ويصل عدد الجنود المتمركزين في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي، بشكل عام، 000 10 جندي.
    Además, Rusia y los regímenes sustitutivos de Abjasia y la región de Tskhinvali boicotearon también las reuniones de los grupos de trabajo. UN وقاطعت روسيا والنظامان العميلان لها في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة.
    Actualmente Rusia está dedicada a militarizar los territorios ocupados, Abjasia y la región de Tsjinvali, a un ritmo acelerado. UN وتقوم روسيا في الوقت الراهن بعسكرة الإقليمين الجورجيين المحتلين - أبخازيا ومنطقة تسخينفالي - بوتيرة سريعة.
    Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento. UN وأضافت أن النظامين الانفصاليين في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي في جنوب أوسيتيا قد استوليا على هذين الإقليمين وقاما بعمليات تطهير عرقية وإبادة جماعية، أرغما خــلالها 000 250 جورجي بقوا على قيد الحياة على مغادرة أماكن ولادتهم.
    Su principal objetivo fue entablar un diálogo con el Gobierno y las autoridades de facto de Abjasia y la región de Tskhinvali (Osetia meridional) con miras a encontrar soluciones duraderas basadas en derechos para los desplazados internos. UN وكان هدفه الرئيسي هو الدخول في حوار مع الحكومة وسلطات الأمر الواقع في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي وأوسيتيا الجنوبية بقصد إيجاد حلول دائمة ترتكز على الحقوق للأشخاص المشردين داخلياً.
    Bien, tal vez sea así como quieran definir las dos guerras genocidas en Chechenia y el apoyo a la depuración étnica practicada contra los georgianos en Abjasia y la región de Tskhinvali de Georgia a principios del decenio de 1990 y en la actualidad. UN حسناً، ربما يكون هذه هو تعريف حربي الإبادة الجماعية في الشيشان ودعم التطهير العرقي المسلّط على الجورجيين في أبخازيا ومنطقة تشينفالي في جورجيا في مطلع تسعينات القرن العشرين والآن.
    Dos grupos de trabajo deliberaron sobre la seguridad y la estabilidad en Abjasia y la región de Tskhinvali y el regreso de los desplazados internos y los refugiados. Los participantes dialogaron informalmente y a título individual. UN وعُقدت اجتماعات الفريقين العاملين بقضايا الأمن والاستقرار في أبخازيا ومنطقة تسيخنفالي وبعودة المشردين داخليا واللاجئين، وقد حضر المشاركون هذه المداولات على أساس غير رسمي وبصفتهم الشخصية.
    Además, dado que Georgia se retiró de los tratados que regulan la presencia de fuerzas de mantenimiento de la paz en Abjasia y la región de Tskhinvali, ningún contingente militar ruso tiene mandato legal o derecho a estar en el territorio de Georgia. UN وبما أن جورجيا انسحبت من المعاهدات التي تحكم تواجد قوات حفظ السلام في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي، ليس للقوات العسكرية الروسية أي ولاية قانونية أو حق قانوني يجيز لها التواجد على الأراضي الجورجية.
    Rusia, potencia ocupante que ejerce el control efectivo de partes inalienables de Georgia, a saber, Abjasia y la región de Tskhinvali, es totalmente responsable de frustrar el mecanismo de prevención y respuesta ante incidentes. UN وتقع بالكامل مسؤولية إحباط آلية منع الحوادث ومواجهتها على روسيا، التي تمارس، بوصفها دولة الاحتلال، السيطرة الفعلية على جزأين غير قابلين للتصرف من جورجيا - هما أبخازيا ومنطقة تسخينفالي.
    El despliegue de fuerzas armadas rusas en Abjasia y la región de Tskhinvali/Osetia del Sur es a todas luces ilegal. UN ويعد نشر القوات المسلحة الروسية في أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي غير قانوني بشكل صريح.
    No obstante, el Gobierno de Georgia reconoce la existencia de diferencias políticas con algunos sectores de las poblaciones de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN ورغما عن ذلك، تعترف حكومة جورجيا بوجود خلافات سياسية مع قطاعات من سكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    En particular, apoyar la igualdad de derechos de todos los grupos de la población en Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur; UN وعلى وجه الخصوص، دعم كفالة الحقوق المتكافئة لجميع فئات السكان في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية؛
    Georgia tiene interés en proteger los derechos humanos de todos sus habitantes, incluidos los de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN تهتم جورجيا بحماية حقوق الإنسان لسكانها كافة، بمن فيهم المقيمون في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Ampliar el número de jóvenes con derecho a beneficiarse de los programas de subvención de modo que se incluya a los habitantes de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: توسيع نطاق الأهلية للاستفادة من برامج المنح المقدمة للشباب لتشمل سكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Certificar como conformes a las normas internacionales las credenciales educacionales de los estudiantes de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: اعتماد الشهادات التعليمية لطلبة أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية وفق المعايير الدولية.
    :: Extender el nuevo programa titulado " Enseñar y aprender con Georgia " a Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: توسيع نطاق البرنامج الجديد المعنون ' علِّم وتعلَّم مع جورجيا` ليشمل أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Elaborar inventarios de las necesidades actuales de insulina y medicamentos contra la tuberculosis en Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: إجراء حصر للاحتياجات المستمرة من أدوية الإنسولين وعقاقير السل في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Proporcionar clínicas móviles a los habitantes de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: إتاحة العيادات المتنقلة لسكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Establecer zonas protegidas en Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur, tomando como modelo el sistema de parques nacionales de Georgia. UN :: إنشاء مناطق محمية في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، استنادا إلى نموذج نظام المتنزهات الوطنية في جورجيا.
    :: Restablecer el servicio postal con Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: إعادة تشغيل الخدمة البريدية مع أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    La parte georgiana desearía destacar una vez más que para que se puedan establecer garantías de seguridad sólidas y se llegue a poner fin a esos actos de terrorismo es necesario que se brinde acceso inmediato a los observadores internacionales a Abjasia y la región de Tskhinvali de Georgia, y que se desplieguen con urgencia misiones internacionales de mantenimiento de la paz y/o de policía en los territorios ocupados. UN ويود الجانب الجورجي أن يؤكد مرة أخرى أنه بغية توفير ضمانات أمنية متينة وبالتالي وضع حد لهذه الأعمال الإرهابية، من الضروري تمكين المراقبين الدوليين من الوصول فوراً إلى أبخازيا وإقليم تشينفالي، جورجيا، ونشر حفظة السلام الدوليين و/أو بعثات الشرطة الدولية على جناح السرعة في الأقاليم المحتلة.
    :: Prestar servicio de Internet de bajo costo y alta velocidad a Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: توفير خدمات الإنترنت المنخفضة التكلفة والعالية السرعة لأبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus