Fue adoptada el 3 de abril de 1980 como el Decreto No. 5 de la APS y enmendada y suplementada 4 veces. | UN | تم اتخاذه في الثالث من أبريل عام 1980 بقانون مجلس الشعب الأعلى رقم 5 وتم تعديله وتكميله لأربع مرات. |
Estaba caminando al trabajo un día de abril de 1992, en minifalda y tacones altos. Ella trabajaba en un banco. | TED | كانت ذاهبة لعملها في أحد أيام أبريل من عام 1992 .. بتنورتها القصيرة وحذائها ذا الكعب العالي. |
El vuelo 625 de American... se estrelló el 27 de abril de 1976. | Open Subtitles | تحطمت طائرة لخطوط الطيران الأمريكية بالسابع والعشرين من أبريل عام 1976 |
El periódico fue prohibido en abril de 1994 y sus bienes fueron confiscados. | UN | وحظرت هذه الصحيفة في نيسان ابريل ١٩٩٤ وتمت مصادرة جميع ممتلكاتها. |
Sí, repasé los registros de la morgue... revisé cada certificado de muerte desde el 22 de abril de 2010... a mano. | Open Subtitles | أجل، لقد بحثتُ في سجل المدخلات في المشرحة وتحققتُ من كل شهادة وفاة من ٢٢ إبريل ٢٠١٠ يدوياً |
1er. de abril de 1945, la isla de Okinawa es bombardeada por los estadounidenses. | Open Subtitles | في الأول من أبريل عام 1945، تعرضت جزيرة أوكيناوا للقصف من الأمريكان |
Esto podría causar su retorno, y golpear la Tierra siete años después el 13 de abril de 2036. | Open Subtitles | وقد تؤدي إلى عودته وضرب الأرض بعد سبع سنوات فيما بعد يوم 13 أبريل 2036 |
Aparecen 200 rótulas artificiales implantadas a pacientes entre abril de 2002 y diciembre de 2005. | Open Subtitles | قمنا بزرع 200 قطعة اصطناعية لرضفة الركبة ما بين أبريل 2002 وديسمبر 2005 |
Tinen la fecha de cumpleaños marcada como 11 de abril de 1998. | Open Subtitles | مكتوب في المعلومات أنَّ تاريخ الميلاد هو أبريل 11، 1998 |
El presidente Abraham Lincoln fue asesinado por un pistolero alto desconocido usando un arma desconocida el 14 de abril de 1865. | Open Subtitles | اغتيل الرئيس ابراهام لينكولن على يد مسلح مجهول طويل القامة باستخدام بندقية غير معروف في أبريل 14، 1865. |
Dicho servicio se utilizó en abril de 1993 para evacuar de Zagreb a Dublín a un funcionario del servicio móvil. | UN | وقد استغلت هذه الخدمة في إجلاء أحد موظفي الخدمة الميدانية من زغرب الى دبلن في نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
10. En su informe, el Secretario General también mencionó que una misión técnica había visitado El Salvador del 18 al 28 de abril de 1993. | UN | ١٠ - وذكر اﻷمين العام أيضا في تقريره أن بعثة فنية قد زارت السلفادور في الفترة من ١٨ إلى ٢٨ نيسان/أبريل. |
B. 1º de diciembre de 1993 a 30 de abril de 1994 | UN | باء - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
La repatriación de unas 360.000 personas a Camboya con asistencia de la OACNUR, principalmente desde Tailandia, terminó en abril de 1993. | UN | وقد انتهت عودة نحو ٠٠٠ ٠٦٣ شخص إلى كمبوديا بمساعدة المفوضية، من تايلند بصورة رئيسية، في نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
50. El 10 de abril de 1993 fue asesinado el Sr. Chris Hani, Secretario General del Partido Comunista Sudafricano. | UN | ٠٥ - وفي ٠١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، اغتيل السيد كريس هاني اﻷمين العام للحزب الشيوعي لجنوب افريقيا. |
El 8 de abril de 1992 se efectuó un llamamiento revisado por 37,5 millones de dólares destinado a 650.000 beneficiarios. | UN | وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٢، وجهت مناشدة منقحة للحصول على ٣٧,٥ مليون دولار من أجل ٠٠٠ ٦٥٠ مستفيدا. |
El Presidente hizo una exposición introductoria acerca del tema 5 del programa en la 569ª sesión, celebrada el 1º de abril de 1993. | UN | ٣٨ - أدلى الرئيس، في الجلسة ٥٦٩ المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ ببيان استهلالي، عن البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
Se prevé que asumirá su nuevo cargo en Bridgetown, (Barbados) en abril de 1993. | UN | ومن المتوقع أن يتولى منصبه الجديد في بريدجتاون، بربادوس، في نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
Yo tengo aquí firmado el Libro Mayor de Medio Blake de abril de 1957. | Open Subtitles | لدى هنا سجل توقيع الخدم لشهر ابريل عام 1957 وفى هذه الليلة |
Tomando nota del informe del Comité de Expertos sobre la reunión que celebró el 6 y 7 de abril de 2002 en la sede del BIsD en Yidda, | UN | يأخذ علما بتقرير اجتماع اللجنة المكلفة بالبرنامج الذي عقد يومي 6 و7 إبريل 2002 في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة، |
B. Situación de efectivo en caja al 31 de mayo de 1994 para el período concluido el 21 de abril de 1994 | UN | باء - الموقف النقدي فيما يتعلق بفترة الولاية المنتهية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٤، وذلك في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
C. Comunicaciones recibidas entre el 11 de febrero y el 3 abril de 1992 | UN | الرسائل الواردة في الفترة بين ١١ شباط/فبراير و ٣ نيسان/ ابريل ١٩٩٢ |
Brasil 24 de enero de 1992 a/ 24 de abril de 1992 | UN | 15 كانون الأول/ديسمبر 1978 10 أيلول/سبتمبر 1992 24 نيسان/أبريل 1992 |
6. En abril de 2008, se celebró la XII UNCTAD en Accra, Ghana. | UN | 6- وفي نيسان/أبريل 2008، انعقد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا، غانا. |
i) 22 barriles de " Matéria Prima- Grassan IPD " , destinados a la Compañía Importación y Exportación del Paraguay, llegados en abril de 1994; | UN | (Ø) 22 ÈÑãíáÇð ãä " Matéria Prima-Grassan IPD " ãÑÓáÉ Åáì ÔÑßÉ ÈÇÑÇÛæÇí ááÇÓÊíÑÇÏ æÇáÊÕÏíÑ¡ ææÕáÊ Ýí äíÓÇä/ÃÈÑíá 1994º |