"abu halima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبو حليمة
        
    Los disparos contra Muhammad Hekmat Abu Halima y Matar Abu Halima fueron un ataque letal directo contra dos civiles menores de edad. UN وكان إطلاق النار على محمد حكمت أبو حليمة ومطر أبو حليمة هجوماً مميتاً ومباشراً لمدنيين اثنين دون السن القانونية.
    La familia Abu Halima se había refugiado en la casa de Muhammad Sa ' ad Abu Halima y Sabah Abu Halima, en la aldea de Sifaya. UN وكانت عائلة أبو حليمة تحتمي في منزل محمد سعد أبو حليمة وصباح أبو حليمة في قرية السيافة.
    Dos primos pusieron a Sabah Abu Halima en un remolque para tractor y la llevaron al hospital Kamal Idwan en Bayt Lahiya. UN ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا.
    En esas circunstancias, la Misión no puede hacer determinación alguna sobre si el bombardeo de la casa de los Abu Halima fue un ataque directo contra un objetivo civil, un ataque indiscriminado o una parte justificable de una operación militar más amplia. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يسع البعثة مطلقاً تحديد ما إذا كان قصف منزل أبو حليمة يشكل هجوماً مباشراً على هدف مدني، أو هجوماً عشوائياً أو جزءاً له ما يبرره في إطار العملية العسكرية الأوسع.
    El Sr. Abu Halima dijo que había salido de la casa con uno de sus hermanos por la tarde. UN 238 - وذكر أبو حليمة أنه غادر المنـزل مع أحد أشقائه في فترة ما بعد الظهر.
    También se transportaron los restos de Shahid Abu Halima. UN ونُقلت كذلك جثة شهد أبو حليمة.
    Ali, Omar y Nabila Abu Halima huyeron. UN وهرب كل من علي وعمر ونبيلة أبو حليمة.
    798. La Misión considera que Sabah Abu Halima, Muhammad Sa ' ad Abu Halima y Omar Sa ' ad Abu Halima fueron testigos fidedignos y fiables. UN 798- تستنتج البعثة أن صباح أبو حليمة ومحمد سعد أبو حليمة وعمر سعد أبو حليمة شهود يتمتعون بالمصداقية والموثوقية.
    799. Respecto del bombardeo de la casa de la familia de Abu Halima con proyectiles de fósforo blanco, la Misión observa que la casa está ubicada en una aldea en una zona rural. UN 799- وفيما يتعلق بقصف منزل عائلة أبو حليمة بالفوسفور الأبيض، تلاحظ البعثة أن المنزل يقع في قرية في منطقة ريفية.
    Esa conclusión se aplica a los ataques contra las casas de Ateya y Wa ' el al-Samouni, los disparos contra Iyad al-Samouni; Shahd Hajji y Ola Masood Arafat; Ibrahim Juha; Rayya y Majda Hajaj; Amal, Souad, Samar y Hajja Souad Abd Rabbo; Rouhiyah al-Najjar; y Muhammad Hekmat Abu Halima y Matar Abu Halima. UN وينطبق هذا الاستنتاج على الهجومين اللذين استهدفا منزلي عطية ووائل السموني، وعلى حادثة إطلاق النار على إياد السموني، وشهد حجي، وعلا مسعود عرفات، وإبراهيم جحا، وريا وماجدة حجاج، وأمل، وسعاد، وسمر، والحاجة سعاد عبد ربه، وروحية النجار، ومحمد حكمت أبو حليمة، ومطر أبو حليمة.
    En el caso de los disparos contra Muhammad Hekmat Abu Halima y Matar Abu Halima, fueron los rescatistas quienes resultaron ejecutados, impidiéndoles llevar al hospital a sus parientes gravemente quemados. UN أما في حادثة إطلاق النار على محمد حكمت أبو حليمة ومطر أبو حليمة، فقد كان القتل مصير الشخصين اللذين هرعا لينقلا إلى المستشفى أقارب لهما أصيبوا بحروق بليغة.
    El 4 de enero de 2009, la vivienda de la familia Abu Halima fue atacada con fósforo blanco. UN 237 - في 4 كانون الثاني/يناير 2009، قُصف منـزل عائلة أبو حليمة بالفوسفور الأبيض.
    17. El 4 de enero de 2009, la casa de la familia Abu Halima fue atacada con proyectiles de fósforo blanco. UN 17 - في 4 كانون الثاني/يناير 2009، قُصف منـزل أبو حليمة بالفوسفور الأبيض.
    18. El Sr. Abu Halima relató así lo sucedido: UN 18 - وسرد السيد أبو حليمة التفاصيل التالية:
    19. El Sr. Abu Halima negó que hubiera militantes en la zona. UN 19 - وأنكر السيد أبو حليمة وجود أي نشطاء في المنطقة.
    Se hallan ubicadas en Dongola (el Centro de mecanización agrícola de Saleim) y Jartum (el Centro mecánico de Abu Halima). UN وتوجد هاتان العمليتان في دونقلا )مركز السليم للزراعة اﻵلية( والخرطوم )مركز أبو حليمة الميكانيكي(.
    788. La Misión entrevistó a tres miembros de la familia Abu Halima que fueron testigos de los acontecimientos que se describen infra. UN 788- أجرت البعثة مقابلات مع ثلاثة أفراد من عائلة أبو حليمة كانوا شهود عيان على الأحداث التي يرد وصفها أدناه().
    Según Sabah Abu Halima, en el piso superior se estaban refugiando 16 miembros de su familia inmediata. UN ووفقاً لصباح أبو حليمة()، كان 16 فرداً من أفراد عائلتها المباشرة يحتمون في الطابق العلوي.
    Uno o más soldados abrieron fuego e hicieron impacto en el pecho de Muhammad Hekmat Abu Halima y en el abdomen de Matar Abu Halima. UN وأطلق جندي أو عدد من الجنود النار، فأصيب محمد حكمت أبو حليمة في صدره ومطر أبو حليمة في بطنه().
    Esos incidentes se abordaron en detalle en otras partes y entre ellos se encuentran los ocurridos en el complejo del OOPS en la ciudad de Gaza, los ataques contra los hospitales de Al-Quds y Al-Wafa, también en la ciudad de Gaza, y el uso de fósforo blanco en el ataque contra la familia Abu Halima al norte de Al-Atatra y en Juzaa. UN وقد تم تناولها بالتفصيل في موضع آخر من هذا التقرير، ومن بينها الحوادث التي وقعت في مجمّع الأونروا في مدينة غزة، والهجمات على مستشفى القدس ومستشفى الوفاء في مدينة غزة أيضا، واستخدام الفوسفور الأبيض في الهجوم على عائلة أبو حليمة شمال حي العطاطرة وفي خزاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus