El concepto de abuso de una situación de vulnerabilidad se detalla y explica en las páginas 8 a 11 del documento. | UN | ومفهوم استغلال حالة الاستضعاف مشروح تفصيلا في الصفحات من 8 إلى 11 من الوثيقة. |
En los travaux préparatoires se indicará que la alusión al abuso de una situación de vulnerabilidad debe entenderse como referida a toda situación en que la persona interesada no tiene más opción verdadera ni aceptable que someterse al abuso de que se trata. | UN | 63- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن الاشارة الى اساءة استغلال حالة استضعاف تُفهم على أنها اشارة الى أي وضع لا يكون فيه للشخص المعني أي بديل حقيقي ومقبول للخضوع لاساءة الاستغلال المعنية. |
:: ¿Qué se entiende por " abuso de una situación de vulnerabilidad " en el derecho interno? | UN | ● ما معنى مصطلح " استغلال حالة استضعاف " في مفهوم التشريعات الوطنية؟ |
Tras el éxito de la publicación del documento temático sobre el concepto del abuso de una situación de vulnerabilidad en 2012, la UNODC comenzó a preparar un segundo documento en que se trata la cuestión del consentimiento, al que seguirá un tercer documento sobre el concepto de explotación. | UN | وفي أعقاب نجاح إصدار ورقة المناقشة بشأن مفهوم استغلال حالة الضعف في عام 2012، بدأ المكتب في وضع ورقة مناقشة ثانية تتناول مسألة الموافقة، على أن تعقبها ورقة ثالثة بشأن مفهوم الاستغلال. |
Según la definición del boletín, " explotación sexual " significa todo abuso o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, una relación de poder desigual o una relación de confianza con fines sexuales, incluidos, entre otros, la obtención de beneficios económicos, sociales o políticos de la explotación sexual de otra persona. | UN | وحسب التعريف الوارد في النشرة، يعني مصطلح ' ' الاستغلال الجنسي`` أي إساءة استغلال فعلية أو محاولة إساءة استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، مما يشمل على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر. |
la Secretaría, en consulta con los Estados parte, debería preparar documentos temáticos a fin de prestar asistencia a los funcionarios de justicia penal en las actuaciones penales sobre cuestiones como el consentimiento; la acogida, recepción y transporte de personas; el abuso de una situación de vulnerabilidad; la explotación; y el carácter transnacional. | UN | أن تعدّ الأمانة، بالتشاور مع الدول الأطراف، وثائق لمساعدة موظفي إنفاذ القانون في الإجراءات الجنائية بشأن مواضيع مثل الموافقة؛ والإيواء؛ والاستقبال والنقل؛ واستغلال حالة الضعف؛ والاستغلال عموما؛ والطابع العابر للحدود الوطنية. |
9. Se ha prestado escasa atención a la interpretación del concepto de abuso de poder, en comparación con el concepto de abuso de una situación de vulnerabilidad. | UN | 9- وقد أولي لتفسير مفهوم استغلال السلطة اهتمام ضئيل نسبيا مقارنة بما أولي من اهتمام لتفسير مفهوم استغلال حالة الاستضعاف. |
Por " abuso de una situación de vulnerabilidad " se entenderá el aprovechamiento indebido de la situación de vulnerabilidad en que se encuentra una persona como resultado de [incluir una lista pertinente]: | UN | " استغلال حالة استضعاف " يعني هذا التعبير استغلال حالة الاستضعاف التي يُوضع فيها شخص نتيجةً لما يلي [تُدرج قائمة بالأسباب والظروف ذات الصلة]: |
El artículo 5 resulta particularmente pertinente, porque contiene una primera aproximación a la definición del concepto de " abuso de una situación de vulnerabilidad " . | UN | وتتّسم الماد 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " . |
El artículo 5 resulta particularmente pertinente, ya que contiene una primera aproximación a la definición del concepto de " abuso de una situación de vulnerabilidad " . | UN | وتتّسم المادة 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " . |
El artículo 5 resulta particularmente pertinente porque contiene una primera aproximación a la definición del concepto de " abuso de una situación de vulnerabilidad " . | UN | وتتّسم المادة 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمَّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " . |
El abuso de una situación de vulnerabilidad incluye explotar la pobreza, el historial de malos tratos y la desigualdad de género o racial de las víctimas o las circunstancias relativas a los conflictos armados o los desastres naturales. | UN | وينطوي استغلال حالة الضعف على استغلال فقر الضحية، ووجود سجل من سوء المعاملة، وعدم المساواة الجنسانية و/أو العرقية، أو حالات النزاع المسلح أو الكوارث الطبيعية. |
Según una definición que figura en el boletín, por " explotación sexual " se entiende cualquier abuso efectivo o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza de otra persona con fines sexuales, lo que comprende, aunque no exclusivamente, la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual. | UN | ومصطلح " الاستغلال الجنسي " ، كما عرّفته النشرة، هو أي استغلال فعلي أو شروع في استغلال حالة ضعف أو تفاوت في القوة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق أرباح نقدية أو منفعة اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
En las notas interpretativas se dice que la alusión al abuso de una situación de vulnerabilidad debe entenderse como referida a toda situación en que la persona interesada no tiene más opción verdadera ni aceptable que someterse al abuso de que se trata. | UN | وتقول الملحوظات التفسيرية إنَّ الإشارة إلى استغلال حالة استضعاف تُفهم على أنها إشارة إلى أيِّ وضع لا يكون فيه لدى الشخص المعني أيُّ بديل حقيقي أو مقبول سوى الخضوع للاستغلال المتوخّى.() |
El Comité Especial observó que " [l]a alusión al abuso de una situación de vulnerabilidad debe entenderse como referida a toda situación en que la persona interesada no tiene más opción verdadera ni aceptable que someterse al abuso de que se trata " . | UN | وقد لاحظت اللجنة المخصّصة أنَّ " الإشارة إلى استغلال حالة استضعاف تُفهم على أنها إشارة إلى أيِّ وضع لا يكون فيه لدى الشخص المعني أيُّ بديل حقيقي ومقبول سوى الخضوع للاستغلال المتوخّى. " () |
a) Por " abuso de una situación de vulnerabilidad " se entenderá toda situación en que la persona del caso crea que no tiene alternativa real o aceptable a la sumisión; | UN | (أ) " استغلال حالة استضعاف " يشير هذا التعبير إلى أيِّ وضع يعتقد فيه الشخص المعني أنه ليس لديه أيّ بديل حقيقي ومقبول سوى الخضوع لإساءة الاستغلال المعنية؛ |
Los resultados del estudio brindan varios indicadores del " abuso de una situación de vulnerabilidad " , en relación con la captación (16 indicadores) o con el lugar de destino (7 indicadores). | UN | تتضمّن النتائج التي انتهى إليها الاستقصاء عدّة مؤشّرات على " استغلال حالة استضعاف " ، إمّا عند التجنيد (16 مؤشرا) وإمّا عند نقطة المقصد (7 مؤشرات). |
En octubre de 2012 se publicó un primer documento temático sobre el concepto fundamental del abuso de una situación de vulnerabilidad, y una nota de orientación al respecto para profesionales. | UN | وقد نُشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2012 ورقة مسائل أولى عن مفهوم " استغلال حالة الضعف " الرئيسي ومذكرة إرشادية مناظرة لفائدة الممارسين.() |
44. En el primer documento, publicado en 2012, se examinó el concepto de " abuso de una situación de vulnerabilidad " . En 2013 la UNODC empezó a preparar un segundo documento, dedicado al examen de la noción de " consentimiento " . | UN | ٤٤- وفي أعقاب صدور ورقة المناقشة الأولى في عام 2012، بشأن مفهوم " استغلال حالة الضعف " ، بدأ المكتب في وضع ورقة مناقشة ثانية في عام 2013 تتناول مفهوم " الموافقة " . |
Según la definición del boletín, " explotación sexual " significa todo abuso o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, una relación de poder desigual o una relación de confianza con fines sexuales, incluidos, entre otros, la obtención de beneficios económicos, sociales o políticos de la explotación sexual de otra persona. | UN | وتعني عبارة " الاستغلال الجنسي " ، حسب تعريفها في النشرة، أي إساءة استغلال فعلية أو محاولة إساءة استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، مما يشمل على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي من طرف لطرف آخر. |
Namibia señaló que, en su legislación, el consentimiento de la víctima se tenía en cuenta cuando se utilizaban algunos de los medios concretos establecidos en la definición del Protocolo (fraude, engaño, abuso de poder y abuso de una situación de vulnerabilidad). | UN | وأشارت ناميبيا إلى أنه وفقا لتشريعها تؤخذ موافقة الضحية في الاعتبار حيث تستخدم بعض الوسائل المعيّنة المنصوص عليها في التعريف الوارد في البروتوكول (الاحتيال والخداع واستغلال السلطة واستغلال حالة استضعاف). |