"abuso sexual de menores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاعتداء الجنسي على الأطفال
        
    • الاعتداء الجنسي على القُصَّر
        
    • الاعتداءات الجنسية على الأطفال
        
    • بالاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • الانتهاك الجنسي
        
    • والاعتداء الجنسي على الأطفال
        
    Número de casos de abuso sexual de menores* comunicados a la policía UN عدد حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال* التي أبلغت بها الشرطة
    * Se entiende por " abuso sexual de menores " la agresión sexual contra personas de menos de 17 años de edad. UN * يقصد ب " الاعتداء الجنسي على الأطفال " الجرائم الجنسية المرتكبة في حق ضحايا دون سن 17 عاما.
    Los Países Bajos informaron de un programa para combatir el abuso sexual de menores. UN كما أفادت هولندا بأن لديها برنامجا لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Además, México recomendó que Tuvalu reformara el Código Penal para incluir delitos como el abuso sexual de menores y para eliminar los castigos corporales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت المكسيك توفالو بإصلاح قانونها الجنائي بحيث يشمل جرائم مثل الاعتداء الجنسي على القُصَّر وإلغاء العقاب البدني.
    131. A juicio de los representantes con que se reunió la Relatora Especial, en Marruecos el alcance del abuso sexual de menores, incluido el incesto, es probablemente similar al de otros países, pero no se han realizado estudios oficiales al respecto. UN 131- ورأى الممثلون الذين التقتهم المقررة الخاصة أن نطاق الاعتداءات الجنسية على الأطفال في المغرب، بما في ذلك سفاح المحارم، مماثل على الأرجح لما هو عليه في بلدان أخرى، ولكن لم يُضطلع بدراسات رسمية في هذا الصدد.
    Sin embargo, preocupa al Comité que el número de casos no denunciados puede ser elevado, como señaló el grupo de expertos que se ocupa del problema del abuso sexual de menores en el Estado Parte (véase el párrafo 319 del documento CRC/C/136/Add.2). UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لاحتمال أن يكون الحالات غير المبلَّغ عنها كبير، وفقاً لما أشار إليه فريق الخبراء المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال في الدولة الطرف (انظر CRC/C/136/Add.2، الفقرة 319).
    Los actos de abuso sexual de menores se han definido como delitos. UN :: عُرِّفت أفعال الاعتداء الجنسي على الأطفال بأنها جرائم.
    Los conceptos de violación por la fuerza y abuso carnal por la fuerza han sido sustituidos por los de atentado al pudor y abuso sexual de menores. UN :: استعيض عن مفهوم الاغتصاب القسري ومفهوم الإيذاء البدني باستخدام القوة بمفهوم الاعتداء الجنسي ومفهوم الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    3. Taller sobre cómo reconocer el abuso sexual de menores, Ammán, en abril de 2004. UN 3 - ' ' حلقة عمل بشأن التعرف على الاعتداء الجنسي على الأطفال``، عمان، نيسان/أبريل 2004.
    A principios de 2012, el Ministerio de Trabajo y Política Social promovió la creación de un sitio web para denunciar casos de abuso sexual de menores y pedofilia. UN وفي مطلع 2012، روجت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية لموقع شبكي، من أجل الإبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال والميل الجنسي للأطفال.
    abuso sexual de menores UN الاعتداء الجنسي على الأطفال
    62. El Plan Nacional de Acción contra el abuso sexual y la explotación de los niños se encuentra pendiente de aprobación por el Gobierno, y se está procediendo a una revisión de la legislación relativa al abuso sexual de menores. UN 62- ثمة خطة عمل وطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً معروضة على الحكومة لكي توافق عليه، وتجري الآن إعادة النظر في التشريعات التي تتناول ذلك الموضوع.
    El Ministerio de Educación aumentó drásticamente su presupuesto en 2006, para hacer especial hincapié en la prevención del embarazo de adolescentes, la infección por el virus del VIH/SIDA y el abuso sexual de menores. UN وقد زاد وزير التربية ميزانيته في عام 2006 زيادة كبيرة بهدف زيادة التركيز على منع الحمل لدى المراهقات، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ومنع الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    75. En noviembre de 2008 el Gobierno de la República de Macedonia adoptó el Plan de Acción sobre la prevención y la lucha contra el abuso sexual de menores y la pedofilia para el período 2009-2012. UN 75- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا خطة العمل المتعلقة بمنع الاعتداء الجنسي على الأطفال والميل الجنسي إلى الأطفال والتصدي لهما، الخاصة بالفترة 2009-2012.
    El Comité reconoce asimismo las numerosas iniciativas emprendidas con respecto a la trata de personas, entre ellas el establecimiento en 2006 del Organismo Nacional contra la Trata de Seres Humanos y la aprobación del Plan de Acción Nacional para la prevención y la lucha contra la trata de menores y del Plan de Acción Nacional de prevención y lucha contra el abuso sexual de menores y la explotación sexual comercial de los niños. UN وتقرّ اللجنة أيضاً بالجهود العديدة المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، ومن بينها إنشاء وكالة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2006، واعتماد خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالأطفال ومكافحته، وخطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية.
    Durante 28 años, el HLC ha realizado estudios sobre la lactancia materna y las prácticas de destete, los efectos del VIH en la leche materna, el abuso sexual de menores y las consecuencias derivadas de ese tipo de abuso en la mujer durante el parto y el puerperio. UN وقد بحث هذا المركز لمدة 28 عاماً في ممارسات الرضاعة الطبيعية والفطام، وفي آثار فيروس نقص المناعة البشرية على لبن الأم وفي الاعتداء الجنسي على الأطفال ونتيجة مثل هذا الاعتداء على المرأة أثناء الولادة وبعدها.
    abuso sexual de menores (CPT 103/1-2-3-4) UN الاعتداء الجنسي على الأطفال (المادة 103/1-2-3-4 من القانون الجنائي)
    8. Reformar el Código Penal para incluir delitos como el abuso sexual de menores y para eliminar los castigos corporales (México); UN 8- إصلاح القانون الجنائي بحيث يشمل جرائم مثل الاعتداء الجنسي على القُصَّر وإلغاء العقاب البدني (المكسيك)؛
    Investigación de casos de abuso sexual de menores UN التحقيق في حالات الانتهاك الجنسي لﻷطفال
    c) Adopte disposiciones legislativas para prohibir todas las formas de violencia, incluidos los castigos corporales y el abuso sexual de menores en la familia, en las escuelas y en otras instituciones; UN (ج) اتخاذ تدابير تشريعية لحظر جميع أشكال العنف، بما في ذلك توقيع العقوبة البدنية على الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus