"académicas y las organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأكاديمية والمنظمات غير
        
    • أكاديمية ومنظمات غير
        
    La seguridad vial es responsabilidad de todos: los usuarios, los gobiernos, las organizaciones de donantes, las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales. UN فسلامة الطرق هي مسؤولية الجميع، يستوي في ذلك مستعملو الطرق والحكومات والمؤسسات المانحة والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    El centro regional deberá disponer de capacidad para producir y divulgar materiales de información y la capacidad profesional necesaria para mantener contactos productivos con los medios de información de la región, así como con las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales; UN وينبغي أن يكون المحور قادرا على إنتاج المواد الإعلامية ونشرها وأن يتمتع بالقدرات المهنية الكافية لإقامة صلات مثمرة مع وسائط الإعلام في الإقليم ومع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Las centrales deben tener la capacidad de producir y difundir materiales informativos y la aptitud profesional necesaria para mantener contactos productivos con los medios de comunicación de la región, así como con las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي أن يكون المحور قادرا على إنتاج المواد الإعلامية ونشرها، وأن يتمتع بالقدرات المهنية الكافية لإقامة صلات مثمرة مع وسائط الإعلام والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Los Estados deberían alentar activamente a todos los interesados, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a participar de forma activa en las campañas de sensibilización pública sobre las políticas y las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN وينبغي للدول أن تشجع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، على المشاركة بهمة في زيادة الوعي العام بسياسات وأنشطة الفضاء الخارجي.
    Las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales también han ofrecido apoyo y asistencia. UN وعرضت مؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية أيضا الدعم والمساعدة.
    a todos los interesados, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a participar de forma activa en las campañas de sensibilización pública sobre las políticas y las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre. UN وينبغي للدول أن تشجِّع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، على المشاركة بهمة في زيادة الوعي العام بسياسات وأنشطة الفضاء الخارجي.
    49. Para facilitar y promover el uso de las TIC en los países en desarrollo, se necesita una mayor asociación entre los gobiernos, el sector privado, las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales. UN 49- ومن أجل تيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشجيعه في البلدان النامية، هناك حاجة إلى شراكة أفضل بين الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    3. Considerar la convocación de una conferencia sobre la tolerancia y la educación sobre el multiculturalismo. El objetivo a largo plazo de esta conferencia sería elaborar y coordinar las actividades de las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales que se centren en la tolerancia racial. UN 3 - الموافقة على النظر في عقد مؤتمر بشأن التسامح والتثقيف المعني بتعدد الثقافات؛ ويرمي الهدف الطويل الأجل لهذا المؤتمر إلى تخطيط وتنسيق أنشطة المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية التي تركز على التسامح العرقي؛
    e) Para facilitar y promover el uso de las TIC en los países en desarrollo, se necesita una mayor asociación entre los gobiernos, el sector privado, las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales; UN (هـ) ولتيسير وتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، يلزم تعزيز الشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية؛
    e) Para facilitar y promover el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo, es necesario que se fortalezcan las asociaciones entre los gobiernos, el sector privado, las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales; UN (هـ) إن تيسير وتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، يستلزم تعزيز الشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية؛
    72. Dado que también existen muchos conocimientos técnicos en materia de reducción de la demanda en las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, es imperativo que el PNUFID logre movilizar a los expertos en el tema en apoyo de la planificación y ejecución del programa de trabajo general. UN 72- ونظرا لأن الكثير من الخبرات الخاصة بخفض الطلب تتوفر أيضا لدى المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، فانه لا بد لليوندسيب من أن يعمل على تسخير هذه الخبرات وحشدها لدعم تخطيط برنامج العمل وتنفيذه ككل.
    4. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras multilaterales competentes y otras entidades de la comunidad internacional, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a que compartan sus conocimientos y experiencia a fin de contribuir a la rehabilitación humana y ecológica y al desarrollo económico de la región de Semipalatinsk; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المالية المتعددة الأطراف المعنية وسائر كيانات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، أن تتبادل معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    4. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras multilaterales competentes y otras entidades de la comunidad internacional, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a que compartan sus conocimientos y experiencia a fin de contribuir a la rehabilitación humana y ecológica y al desarrollo económico de la región de Semipalatinsk; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المالية المتعددة الأطراف المعنية وسائر كيانات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، أن تتبادل معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    4. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras multilaterales competentes y otras entidades de la comunidad internacional, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a que compartan sus conocimientos y experiencia a fin de contribuir a la rehabilitación humana y ecológica y al desarrollo económico de la región de Semipalatinsk; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المالية المتعددة الأطراف المعنية وسائر كيانات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، أن تتيح معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    7. Invita a las partes, los signatarios y los interesados directos adicionales, con inclusión de las entidades productoras, recicladoras y reconstructoras, las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, en particular las de países en desarrollo y países con economías en transición, a que participen en las actividades del Grupo de Trabajo sobre la Asociación; UN 7 - يدعو المزيد من الأطراف والموقعين وأصحاب المصلحة، بما في ذلك الصانعين وجهات إعادة التدوير والتجديد والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما التي من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إلى المشاركة في أنشطة الفريق العامل المعني بالشراكة؛
    4. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras multilaterales competentes y otras entidades de la comunidad internacional, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a que compartan sus conocimientos y experiencia a fin de contribuir a la rehabilitación humana y ecológica y al desarrollo económico de la región de Semipalatinsk; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المالية المتعددة الأطراف المعنية وسائر كيانات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، أن تتيح معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    Invita a las Partes, los signatarios y los interesados directos adicionales, con inclusión de las entidades productoras, recicladoras y reconstructoras, las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, en particular las de países en desarrollo y países con economías en transición, a que participen en las actividades del Grupo de Trabajo sobre la Asociación. UN 11 - يدعو المزيد من الأطراف والموقعين وأصحاب المصلحة، بما في ذلك المصنعون وجهات إعادة التدوير والتجديد والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، وخاصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إلى المشاركة في أنشطة الفريق العامل المعني بالشراكة.
    4. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras multilaterales competentes y otras entidades de la comunidad internacional, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a que compartan sus conocimientos y experiencia a fin de contribuir a la rehabilitación humana y ecológica y al desarrollo económico de la región de Semipalatinsk; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المالية المتعددة الأطراف المعنية وسائر كيانات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، أن تتيح معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    4. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras multilaterales competentes y otras entidades de la comunidad internacional, incluidas las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales, a que compartan sus conocimientos y experiencia a fin de contribuir a la rehabilitación humana y ecológica y al desarrollo económico de la región de Semipalatinsk; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المالية المتعددة الأطراف المعنية وسائر كيانات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، أن تتيح معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    Las conclusiones a que se llegó en esa reunión se examinaron en un foro público celebrado en Berkeley el 11 de diciembre de 1998 y organizado en cooperación con el World Institute on Disability, en el cual participaron representantes de la sociedad civil, las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales. UN وجرى النظر في نتائج الاجتماع في جلسة عامة )في بيركلي، ١١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨(، تم تنظيمها بالتعاون مع المعهد العالمي للإعاقة وضمت مشاركين من المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales también han ofrecido apoyo y asistencia. UN كما تبرعت مؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية بالدعم والمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus