Intercambio más activo de información con los círculos académicos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وازداد نشاط تبادل المعلومات مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
Se mantuvieron contactos periódicos con las autoridades nacionales, los organismos regionales, los académicos y las organizaciones no gubernamentales, así como con el sector privado, para ayudar a garantizar el ajuste de las prioridades a las necesidades. | UN | أُجريت عمليات تبادل منتظمة مع السلطات الوطنية والوكالات الإقليمية والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص للمساعدة في ضمان تكييف الأولويات وفقا للاحتياجات. |
Con respecto a la violencia en el hogar, la oradora destaca la considerable presión que ejercen los círculos académicos y las organizaciones no gubernamentales para que se apruebe legislación pertinente y dice que el Gobierno tiene previsto adoptar medidas al respecto. | UN | وفيما يتعلق بالعنف العائلي، ذكرت أن ضغوطا هائلة مورست في الآونة الأخيرة من جانب الدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية من أجل سن تشريعات تتصل بهذا الأمر، وأن الحكومة تزمع اتخاذ خطوات في هذا الشأن. |
Asimismo, el Centro ha seguido estudiando la posibilidad de ampliar la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales, y, en concreto, con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Foro de las Islas del Pacífico y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en el Sur de Asia (ASACR), y con los institutos académicos y las organizaciones no gubernamentales de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وواصل أيضا المركز بحث إمكانية مواصلة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنتدى جزر منطقة المحيط الهادئ، ورابطة جنوب آسيا والتعاون الإقليمي، والمعاهد الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Canadá ha respaldado desde hace mucho tiempo los aportes de la sociedad civil, los círculos académicos y las organizaciones no gubernamentales dirigidos a ampliar nuestra comprensión de los problemas relativos al desarme y la no proliferación y promover nuestros objetivos en el ámbito de la limitación de armamentos y el desarme nuclear. | UN | ما فتئت كندا تؤيد منذ زمن بعيد إسهامات المجتمع المدني والمعاهد الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في توسيع نطاق فهمنا لتحديات نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي تعزيز أهدافنا في ميدان تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Las diferentes entidades interesadas, incluidos los gobiernos, los sectores privado y público, los medios académicos y las organizaciones no gubernamentales de los países industrializados, deberían cooperar con sus contrapartes de los países en desarrollo y los países con economías en transición con el objeto de facilitar su acceso a las TIC y alentar el uso, la producción y el desarrollo de dichas tecnologías. | UN | وينبغي لمختلف الجهات، بما فيها الحكومات والقطاعين العام والخاص، والهيئات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الصناعية،أن تتعاون مع نظرائها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بهدف تيسير إمكانية حصولها على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشجيع استخدام هذه التكنولوجيات وإنتاجها وتطويرها. |
5. Sírvanse ofrecer más detalles sobre la labor que realizan los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer en colaboración con los miembros de los órganos legislativos, los círculos académicos y las organizaciones no gubernamentales para integrar la perspectiva de género en la legislación, las políticas, los programas y los proyectos (véase el párrafo 30 del informe). | UN | 5 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الأعمال التي تقوم بها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بالتعاون مع أعضاء الهيئات التشريعية والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل إدراج منظور جنساني في التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع (أنظر الفقرة 31 من التقرير). |
Sírvanse ofrecer más detalles sobre la labor que realizan los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer en colaboración con los miembros de los órganos legislativos, los círculos académicos y las organizaciones no gubernamentales para integrar la perspectiva de género en la legislación, las políticas, los programas y los proyectos (véase el párrafo 30 del informe). | UN | 5 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الأعمال التي تقوم بها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بالتعاون مع أعضاء الهيئات التشريعية والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل إدراج منظور جنساني في التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع (انظر الفقرة 31 من التقرير). |
Como indicó la Comisión de Desarrollo Social en la resolución 46/1, se pide al Secretario General que consulte el contenido sustantivo y práctico del marco con gobiernos y organizaciones intergubernamentales, incluidas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las contribuciones de los medios académicos y las organizaciones no gubernamentales, en particular las que trabajan con y para las personas de edad. | UN | 39 - وكما لاحظت لجنة التنمية الاجتماعية في قرارها 46/1()، فإن الأمين العام طُولب بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، بما فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أخذا في الحسبان مساهمات الدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما من تعمل منها مع كبار السن ومن أجلهم، فيما يتعلق بالمحتوى الموضوعي والعملي للإطار. |