ii) Se cooperará y se mantendrá enlace con organismos y entidades gubernamentales encargados de las políticas y programas para la mujer en los países de la región, con centros académicos y organizaciones no gubernamentales que se ocupen de cuestiones afines. | UN | ' ٢` سيتواصل التعاون والاتصال مع الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة في بلدان المنطقة، ومع المراكز اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اﻷنشطة ذات الصلة. |
ii) Se cooperará y se mantendrá enlace con organismos y entidades gubernamentales encargados de las políticas y programas para la mujer en los países de la región, con centros académicos y organizaciones no gubernamentales que se ocupen de cuestiones afines. | UN | ' ٢ ' سيتواصل التعاون والاتصال مع الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة في بلدان المنطقة، ومع المراكز اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اﻷنشطة ذات الصلة. |
Según la cuestión de que se trate, también podrá obtener la participación y aprovechar la experiencia y los conocimientos de entidades no gubernamentales, en particular empresas, sindicatos, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales, así como representantes de instituciones internacionales. | UN | ويمكنها كذلك، بحسب القضية المطروحة، التماس مشاركة القوى الفاعلة غير الحكومية والاستفادة من تجاربها وخبراتها، ولا سيما الشركات والنقابات والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن ممثلي المؤسسات الدولية. |
Según la cuestión de que se trate, también podrá obtener la participación y aprovechar la experiencia y los conocimientos de entidades no gubernamentales, en particular empresas, sindicatos, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales, así como representantes de instituciones internacionales. | UN | ويمكنها كذلك، بحسب القضية المطروحة، التماس مشاركة القوى الفاعلة غير الحكومية والاستفادة من تجاربها وخبراتها، ولا سيما الشركات والنقابات والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن ممثلي المؤسسات الدولية. |
Por conducto de la Red académica se prevé celebrar otras consultas con académicos y organizaciones no gubernamentales en la región de América Latina. | UN | ومن المتوخى إجراء مشاورات أخرى مع الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية في منطقة أمريكا اللاتينية عن طريق الشبكة الأكاديمية. |
Destacados expertos de círculos académicos y organizaciones no gubernamentales ofrecieron precisamente la clase de interconexión y colaboración que las Naciones Unidas buscan en la actualidad. | UN | وحقق فيها خبراء بارزون ينتمون إلــى دوائر أكاديمية ومنظمات غير حكومية ما يعد بالضبــط نوع التواصل والتعاون الذي تنشده اﻷمم المتحدة حاليا. |
Según la cuestión de que se trate, también podrá obtener la participación y aprovecharla experiencia y los conocimientos de entidades no gubernamentales, en particular empresas, sindicatos, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales, así como representantes de instituciones internacionales. | UN | ويمكنها كذلك، بحسب القضية المطروحة، التماس مشاركة القوى الفاعلة غير الحكومية والاستفادة من تجاربها وخبراتها، ولا سيما الشركات والنقابات والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن ممثلي المؤسسات الدولية. |
Según la cuestión de que se trate, también podrá obtener la participación y aprovechar la experiencia y los conocimientos de entidades no gubernamentales, en particular empresas, sindicatos, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales, así como representantes de instituciones internacionales. | UN | ويمكنه كذلك، بحسب القضية المطروحة، التماس مشاركة القوى الفاعلة غير الحكومية والاستفادة من تجاربها وخبراتها ولا سيما الشركات والنقابات والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن ممثلي المؤسسات الدولية. |
Según la cuestión de que se trate, también podrá obtener la participación y aprovechar la experiencia y los conocimientos de entidades no gubernamentales, en particular empresas, sindicatos, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales, así como representantes de instituciones internacionales. | UN | ويمكنه كذلك، بحسب القضية المطروحة التماس مشاركة القوى الفاعلة غير الحكومية والاستفادة من تجاربها وخبراتها، ولا سيما الشركات والنقابات والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن ممثلي المؤسسات الدولية. |
Según la cuestión de que se trate, también podrá obtener la participación y aprovechar la experiencia y los conocimientos de entidades no gubernamentales, en particular empresas, sindicatos, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales, así como representantes de instituciones internacionales. | UN | ويمكنه كذلك، بحسب القضية المطروحة التماس مشاركة القوى الفاعلة غير الحكومية والاستفادة من تجاربها وخبراتها ولا سيما الشركات والنقابات والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن ممثلي المؤسسات الدولية. |
Según la cuestión de que se trate, también podrá obtener la participación y aprovechar la experiencia y los conocimientos de entidades no gubernamentales, en particular empresas, sindicatos, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales, así como representantes de instituciones internacionales. | UN | ويمكنه كذلك، بحسب القضية المطروحة التماس مشاركة القوى الفاعلة غير الحكومية والاستفادة من تجاربها وخبراتها ولا سيما الشركات والنقابات والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن ممثلي المؤسسات الدولية. |
2.89 Las actividades también comprenderán la cooperación con los países huéspedes de conferencias internacionales sobre las democracias nuevas o restauradas, según se pide en la resolución 51/31, así como servicios de enlace con los representantes de los organismos de las Naciones Unidas, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales en relación con esta cuestión. | UN | ٢-٨٩ وسوف تشمل اﻷنشطة أيضا التعاون مع الحكومات المضيفة للمؤتمرات الدولية المعنية بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، حسبما طُلب في القرار ٥١/٣١، فضلا عن الاتصال بممثلي وكالات اﻷمم المتحدة واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة. |
2.89 Las actividades también comprenderán la cooperación con los países huéspedes de conferencias internacionales sobre las democracias nuevas o restauradas, según se pide en la resolución 51/31, así como servicios de enlace con los representantes de los organismos de las Naciones Unidas, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales en relación con esta cuestión. | UN | ٢-٨٩ وسوف تشمل اﻷنشطة أيضا التعاون مع الحكومات المضيفة للمؤتمرات الدولية المعنية بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، حسبما طُلب في القرار ٥١/٣١، فضلا عن الاتصال بممثلي وكالات اﻷمم المتحدة واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة. |
Con este objetivo en mente, ampliará sus consultas, que se harán extensivas no sólo a la secretaría de la Organización Mundial del Comercio, expertos académicos y organizaciones no gubernamentales, sino además a la secretaría de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales. | UN | وسوف يعمل المقرر على توسيع مشاوراته، واضعا هذا الهدف في الاعتبار، لتشمل الأمانة العامة لمنظمة التجارة العالمية والخبراء الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية وأمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي لحماية الأنواع الجديدة من النباتات. |
El Instituto sigue recibiendo solicitudes de cursos de capacitación en análisis de las diferencias de trato por razón de sexo de organismos gubernamentales, centros académicos y organizaciones no gubernamentales, especialmente de América Central y la región del Caribe, así como de organismos de las Naciones Unidas en la subregión. | UN | ٠٢ - وما زال المعهد يتلقى طلبات عدة لتنظيم حلقات عمل تدريبية عن تحليل قضايا الجنسين من وكالات حكومية، ومراكز أكاديمية ومنظمات غير حكومية ولا سيما من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في المنطقة الفرعية. |