Para mejorar el acceso a la tecnología de la información y estimular su utilización, el PAT realiza las siguientes actividades: | UN | ولزيادة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وتشجيع استخدامها، يقوم برنامج المشورة التقنية بما يلي: |
Otra novedad positiva es la expansión del acceso a la tecnología de la información e Internet. | UN | والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً. |
Capacitación sobre la medición del acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones en hogares y empresas | UN | تدريب على قياس فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها في الأسر المعيشية والأعمال التجارية |
:: acceso a la tecnología de la información y capacitación conexa; | UN | :: توفير سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والتدريب المتصل بها؛ |
:: El acceso a la tecnología de la información y la participación en la innovación, en particular en el caso de las mujeres rurales | UN | :: الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاشتراك في الإبتكار، وبخاصة الذي تقوم به المرأة الريفية |
Un elemento de vital importancia es la mejora de la infraestructura, en particular el acceso a la tecnología de la información y de las comunicaciones. | UN | كما أن تحسين البنية التحتية، بما في ذلك تيسير الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يعد من المقومات الحيوية. |
Para los países en desarrollo reviste una importancia especial la cuestión del acceso a la tecnología de la información y la comunicación. | UN | ٥٨ - وتتصف مسألة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصال بأهمية خاصة. |
Solución de la " disparidad informática " facilitando ampliamente el acceso a la tecnología de la información; | UN | - سد " الهوة التكنولوجية الرقمية " عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على أساس عريض القاعدة؛ |
Esto es particularmente cierto en el caso del acceso a la tecnología de la información y a otras tecnologías basadas en la información, así como a la transferencia de conocimientos relacionados con esta tecnología a nivel internacional y nacional. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيات القائمة على المعرفة، ونقل المعارف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات على المستويين الدولي والوطني. |
Sin embargo, el acceso a la tecnología de la información se ha limitado a las sociedades y grupos económicos que pueden permitirse la tecnología, a las mujeres que saben leer y escribir y a las que viven en los centros urbanos. | UN | ومع ذلك، فإن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات قد ظل منحصرا في المجتمعات والمجموعات الاقتصادية التي بوسعها اقتناء تلك التكنولوجيا، وفي المتعلمات والنساء المقيمات في المراكز الحضرية. |
Mayor inversión en mediciones de la sociedad de la información, a fin de recoger datos sobre el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones, su adopción y sus efectos, y redes electrónicas para las empresas y los hogares. | UN | زيادة الاستثمار في قياسات مجتمع المعلومات لجمع الأدلة بخصوص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإلى الشبكات الإلكترونية، واعتمادها مع الأثر المترتب عليها بالنسبة للمؤسسات والأسر المعيشية. |
El acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones no debería reemplazar a los medios indígenas y tradicionales de adquirir conocimientos. | UN | وينبغي ألا يكون الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بديلا عن طرقنا الأصلية/التقليدية في المعرفة. |
ii) Número de redes de conocimientos experimentales puestas en marcha sobre la base de los puntos de acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones para comunidades desfavorecidas | UN | ' 2` عدد شبكات المعارف التجريبية التي جرى إطلاقها والقائمة على نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المخصصة للمجتمعات المحلية المحرومة |
Las conclusiones contribuyeron a orientar la labor para mejorar la calidad de los datos y el acceso a la tecnología de la información de los servicios. | UN | والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات. |
acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
:: Facilitar el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: تيسير الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Sin embargo, el desarrollo de estas tecnologías requiere investigadores calificados, laboratorios equipados, buenos talleres y recursos financieros, amén del acceso a la tecnología de la información. | UN | ولكن استحداث هذه التقنيات يفترض وجود باحثين مؤهلين، ومختبرات مجهزة، وورشات جيدة، وموارد مالية، توفر امكانيات الحصول على تكنولوجيا المعلومات. |
El creciente acceso a la tecnología de la información y la disponibilidad de información sobre Mejores Prácticas aumentará la capacidad de la sociedad civil para que desempeñar un papel más activo. | UN | ومن شأن تنام فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات وتوافر المعلومات عن أفضل الممارسات ، أن يعزز من قدرة المجتمع المدني في القيام بدور أكثر نشاطاً . |
acceso a la tecnología de la información y su relación con el trabajo decente | UN | الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات وصلتها بالعمل اللائق |
El objetivo que hay que alcanzar es el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones para mejorar la eficiencia de las empresas mediante redes de información que suministren datos actualizados sobre los mercados y la tecnología. | UN | ويكمن التحدي في توفير فرصة الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصال من أجل تحسين مستوى الكفاءة في الشركات عن طريق شبكات المعلومات التي توفر معلومات حديثة عن الأسواق والتكنولوجيات. |
La creación de instituciones, la administración pública, la educación cívica, el facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo, y un mejor acceso a la tecnología de la información son otras tantas esferas que resultan esenciales para crear capacidad. | UN | " ومن المجالات اﻷساسية اﻷخرى في سبيل بناء القدرات مجالات بناء المؤسسات، واﻹدارة العامة، والتربية المدنية، وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في التنمية، وزيادة فرص الوصول الى تكنولوجيا المعلومات. |
El acceso de las mujeres a equipo de elaboración de la mandioca y un mejor acceso a la tecnología de la información en Nigeria incrementó la productividad, así como la visibilidad y la cuota de mercado. | UN | وفي نيجيريا، أدى حصول المرأة على معدات تجهيز المنيهوت وتحسين سبل حصولها على تكنولوجيا المعلومات إلى زيادة إنتاجيتها وبروز مكانتها في الأسواق وارتفاع حصتها منها. |