"acceso a la tecnología de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات
        
    • الحصول على تكنولوجيا المعلومات
        
    • الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات
        
    • الحصول على تكنولوجيات المعلومات
        
    • فرص الوصول الى تكنولوجيا المعلومات
        
    • حصولها على تكنولوجيا المعلومات
        
    Para mejorar el acceso a la tecnología de la información y estimular su utilización, el PAT realiza las siguientes actividades: UN ولزيادة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وتشجيع استخدامها، يقوم برنامج المشورة التقنية بما يلي:
    Otra novedad positiva es la expansión del acceso a la tecnología de la información e Internet. UN والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً.
    Capacitación sobre la medición del acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones en hogares y empresas UN تدريب على قياس فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها في الأسر المعيشية والأعمال التجارية
    :: acceso a la tecnología de la información y capacitación conexa; UN :: توفير سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والتدريب المتصل بها؛
    :: El acceso a la tecnología de la información y la participación en la innovación, en particular en el caso de las mujeres rurales UN :: الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاشتراك في الإبتكار، وبخاصة الذي تقوم به المرأة الريفية
    Un elemento de vital importancia es la mejora de la infraestructura, en particular el acceso a la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN كما أن تحسين البنية التحتية، بما في ذلك تيسير الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يعد من المقومات الحيوية.
    Para los países en desarrollo reviste una importancia especial la cuestión del acceso a la tecnología de la información y la comunicación. UN ٥٨ - وتتصف مسألة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصال بأهمية خاصة.
    Solución de la " disparidad informática " facilitando ampliamente el acceso a la tecnología de la información; UN - سد " الهوة التكنولوجية الرقمية " عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على أساس عريض القاعدة؛
    Esto es particularmente cierto en el caso del acceso a la tecnología de la información y a otras tecnologías basadas en la información, así como a la transferencia de conocimientos relacionados con esta tecnología a nivel internacional y nacional. UN ويصدق هذا بوجه خاص على فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيات القائمة على المعرفة، ونقل المعارف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات على المستويين الدولي والوطني.
    Sin embargo, el acceso a la tecnología de la información se ha limitado a las sociedades y grupos económicos que pueden permitirse la tecnología, a las mujeres que saben leer y escribir y a las que viven en los centros urbanos. UN ومع ذلك، فإن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات قد ظل منحصرا في المجتمعات والمجموعات الاقتصادية التي بوسعها اقتناء تلك التكنولوجيا، وفي المتعلمات والنساء المقيمات في المراكز الحضرية.
    Mayor inversión en mediciones de la sociedad de la información, a fin de recoger datos sobre el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones, su adopción y sus efectos, y redes electrónicas para las empresas y los hogares. UN زيادة الاستثمار في قياسات مجتمع المعلومات لجمع الأدلة بخصوص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإلى الشبكات الإلكترونية، واعتمادها مع الأثر المترتب عليها بالنسبة للمؤسسات والأسر المعيشية.
    El acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones no debería reemplazar a los medios indígenas y tradicionales de adquirir conocimientos. UN وينبغي ألا يكون الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بديلا عن طرقنا الأصلية/التقليدية في المعرفة.
    ii) Número de redes de conocimientos experimentales puestas en marcha sobre la base de los puntos de acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones para comunidades desfavorecidas UN ' 2` عدد شبكات المعارف التجريبية التي جرى إطلاقها والقائمة على نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المخصصة للمجتمعات المحلية المحرومة
    Las conclusiones contribuyeron a orientar la labor para mejorar la calidad de los datos y el acceso a la tecnología de la información de los servicios. UN والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات.
    acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones UN الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones UN الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Facilitar el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones UN :: تيسير الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Sin embargo, el desarrollo de estas tecnologías requiere investigadores calificados, laboratorios equipados, buenos talleres y recursos financieros, amén del acceso a la tecnología de la información. UN ولكن استحداث هذه التقنيات يفترض وجود باحثين مؤهلين، ومختبرات مجهزة، وورشات جيدة، وموارد مالية، توفر امكانيات الحصول على تكنولوجيا المعلومات.
    El creciente acceso a la tecnología de la información y la disponibilidad de información sobre Mejores Prácticas aumentará la capacidad de la sociedad civil para que desempeñar un papel más activo. UN ومن شأن تنام فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات وتوافر المعلومات عن أفضل الممارسات ، أن يعزز من قدرة المجتمع المدني في القيام بدور أكثر نشاطاً .
    acceso a la tecnología de la información y su relación con el trabajo decente UN الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات وصلتها بالعمل اللائق
    El objetivo que hay que alcanzar es el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones para mejorar la eficiencia de las empresas mediante redes de información que suministren datos actualizados sobre los mercados y la tecnología. UN ويكمن التحدي في توفير فرصة الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصال من أجل تحسين مستوى الكفاءة في الشركات عن طريق شبكات المعلومات التي توفر معلومات حديثة عن الأسواق والتكنولوجيات.
    La creación de instituciones, la administración pública, la educación cívica, el facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo, y un mejor acceso a la tecnología de la información son otras tantas esferas que resultan esenciales para crear capacidad. UN " ومن المجالات اﻷساسية اﻷخرى في سبيل بناء القدرات مجالات بناء المؤسسات، واﻹدارة العامة، والتربية المدنية، وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في التنمية، وزيادة فرص الوصول الى تكنولوجيا المعلومات.
    El acceso de las mujeres a equipo de elaboración de la mandioca y un mejor acceso a la tecnología de la información en Nigeria incrementó la productividad, así como la visibilidad y la cuota de mercado. UN وفي نيجيريا، أدى حصول المرأة على معدات تجهيز المنيهوت وتحسين سبل حصولها على تكنولوجيا المعلومات إلى زيادة إنتاجيتها وبروز مكانتها في الأسواق وارتفاع حصتها منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus