Las siguientes leyes reglamentan el acceso a los servicios de atención médica: | UN | وتنظم الوثائق التشريعية التالية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية: |
Resulta sumamente difícil evaluar la situación actual en lo que respecta a la igualdad de acceso a los servicios de atención de la salud. | UN | ويصعب بشدة تقييم الحالة فيما يتعلق بمدى تمتع المرأة بالمساواة في فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
Por otra parte, el acceso a los servicios de atención médica está regulado en la legislación en vigencia. | UN | كما أن الوثائق التشريعية السارية تنظم الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية. |
Destacó que la desigualdad de acceso a los servicios de atención de la salud producía efectos perjudiciales en los niños. | UN | وأشارت إلى أن عدم المساواة في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية يؤثر بصورة سلبية على الأطفال. |
Cada municipio debe asegurar el acceso a los servicios de atención de salud y la posibilidad de que los niños y los jóvenes que viven en su territorio administrativo accedan a la educación. | UN | ويجب على كل بلدية ضمان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية وتمكين الأطفال والشباب في أراضيها من الحصول على التعليم. |
La mujer tenía acceso a los servicios de atención de la salud, y la mortalidad infantil se había reducido hasta niveles bajos. | UN | وأشار إلى أن للمرأة حق الحصول على الرعاية الصحية وإلى انخفاض معدلات وفيات الرضع إلى مستويات متدنية. |
En la República de Moldova se reconoce a hombres y mujeres igualdad de derechos en materia de acceso a los servicios de atención médica. | UN | ويتساوى الرجل والمرأة في مولدوفا في حق الحصول على خدمات الرعاية الطبية. |
Teóricamente, las mujeres tienen el mismo acceso a los servicios de atención de la salud que sus contrapartes masculinos. | UN | ومن الناحية النظرية تتمتع المرأة بنفس فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية أسوة برصيفها الرجل. |
Las diferencias en el acceso a los servicios de atención de salud también pueden atribuirse a la situación socioeconómica de los ciudadanos. | UN | كما يفسر الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمواطنين التفاوت الموجود في الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
La jefa de la delegación subrayó de ese modo que el acceso a los servicios de atención de la salud no era en sí mismo desigual entre hombres y mujeres. | UN | وأبرزت بالتالي أن الحصول على خدمات الرعاية الصحية لا يتَّسم في حد ذاته بعدم المساواة بين الرجال والنساء. |
La jefa de la delegación subrayó de ese modo que el acceso a los servicios de atención de la salud no era en sí mismo desigual entre hombres y mujeres. | UN | وأبرزت بالتالي أن الحصول على خدمات الرعاية الصحية لا يتَّسم في حد ذاته بعدم المساواة بين الرجال والنساء. |
El acceso a los servicios de atención de la salud continúa siendo un reto, sobre todo en las zonas rurales. | UN | ولا يزال الحصول على خدمات الرعاية الصحية يمثل تحدياً، خاصة في المناطق الريفية. |
La ubicación geográfica es un importante factor determinante del acceso a los servicios de atención de la salud. | UN | وكان الموقع الجغرافي أحد العوامل الهامة التي تحدد إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
El acceso a los servicios de atención de la salud y de saneamiento, así como las prácticas de alimentación adecuadas, también son esenciales. | UN | كما أنه لا بد أيضا من الوصول إلى خدمات الرعاية والمرافق الصحية، وكذا توفر ممارسات الإطعام الملائمة. |
Se está llevando a cabo un estudio de los factores que impiden el acceso a los servicios de atención de la salud. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة عن العوامل التي تعوق الوصول إلى خدمات الرعاية. |
- Igualdad de acceso a los servicios de atención de salud y nutrición para la mujer. | UN | - تحقيق المساواة للمرأة في فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والتغذية. |
Debería reafirmarse la necesidad de asegurar la igualdad de acceso a los servicios de atención de la salud. | UN | وينبغي إعادة التأكيد على ضرورة تحقيق المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية. |
No obstante, en el marco de esta iniciativa tampoco se han obtenido datos desglosados por sexo sobre el acceso a los servicios de atención de la salud. | UN | بيد أنه لا توجد معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن مدى إمكانية الحصول على الرعاية الصحية. |
La mujer tenía acceso a los servicios de atención de la salud, y la mortalidad infantil se había reducido hasta niveles bajos. | UN | وأشار إلى أن للمرأة حق الوصول إلى الرعاية الصحية كما أن معدلات وفيات الرضع انخفضت إلى مستويات متدنية. |
* Se registrará un descenso de las desigualdades regionales y sociales de acceso a los servicios de atención sanitaria; | UN | سيحدث انخفاض في التباينات الإقليمية والاجتماعية في مجال الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية؛ |
- Deficiente acceso a los servicios de atención en salud, en particular de la salud sexual y reproductiva | UN | - ضعف فرص حصولهن على الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
El Comité alienta al Estado parte a que elabore políticas y programas especiales destinados a empoderar económicamente a las mujeres de zonas rurales y garantizar su acceso a los servicios de atención de la salud, la educación y los servicios sociales. | UN | 38 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج خاصة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا وضمان حصولهن على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والخدمات الاجتماعية. |
El SIDA agudiza la pobreza y provoca un aumento del número de pobres que corren el riesgo de infectarse, ya que las personas con menos recursos tienen menos acceso a los servicios de atención sanitaria o a la información relacionada con la salud. | UN | ويعمق الإيدز الفقر ويزيد عدد الفقراء المعرضين للإصابة، لأن أقل الفئات حظا من الموارد أقلها حصولا على خدمات الرعاية الصحية أو المعلومات المتعلقة بالصحة. |
Al Comité también le preocupan enormemente el limitado acceso a los servicios de atención médica, su mala calidad y la escasez crítica de personal sanitario. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق عميق حيال صعوبة الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية وتدني نوعيتها والنقص الحاد في عدد العاملين في مجال الرعاية الصحية. |
7. Facilitar el acceso a los servicios de atención médica, en especial a los grupos marginados; | UN | 7 - إتاحة الاستفادة من الرعاية الصحية، لا سيما للجماعات المهمشة؛ |
c) En el párrafo 73 j), los signatarios prometen apoyar el uso de sistemas nacionales de recopilación, supervisión y evaluación de datos que permitan hacer un seguimiento desglosado por sexos del acceso a los servicios de atención de la salud. | UN | (ج) في الفقرة 73 (ي)، يتعهد الموقعون بدعم استخدام نظم جمع ورصد وتقييم البيانات الوطنية التي تتيح تصنيف من يحصلون على خدمات الرعاية الصحية حسب الجنس وإبداء الآراء لتحسين فعالية النظم الصحية وجودتها. |