Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos que se están realizando por mejorar el acceso al sistema de disco óptico, | UN | وإذ تنوه، مع الارتياح، بالجهود المستمرة لتحسين فرص الوصول إلى نظام القرص البصري، |
El enlace de todas las misiones permanentes a la Internet, con acceso al sistema de disco óptico, representa un logro destacable. | UN | ومن المنجزات الأخرى الملحوظة وصل جميع البعثات الدائمة بشبكة اﻹنترنت للمعلومات مع الوصول إلى نظام القرص الضوئي. |
Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos que se están realizando para mejorar el acceso al sistema de disco óptico, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود المستمرة لتحسين فرص الوصول إلى نظام القرص البصري، |
Destacando la importancia de que todos los Estados Miembros tengan acceso en los seis idiomas oficiales al sistema de disco óptico y a otras nuevas tecnologías y puedan aprovecharlas, y la necesidad de superar las dificultades que tienen algunos Estados Miembros, en particular los países en desarrollo, para adquirir la tecnología de acceso al sistema de disco óptico, y otras tecnologías disponibles, | UN | وإذ تؤكد أهمية وصول جميع الدول اﻷعضاء إلى نظام القرص الضوئي والتكنولوجيات الجديدة اﻷخرى بجميع اللغات الرسمية والاستفادة منها والحاجة إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها بعض الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية، في اكتساب التكنولوجيا للوصول إلى نظام القرص الضوئي، وكذلك التكنولوجيات اﻷخرى المتاحة، |
En cambio es de celebrar que se haya facilitado el acceso al sistema de disco óptico, y que el PNUD haya proporcionado la conexión a la Internet a todas las misiones permanentes y de observadores que solicitaron ese servicio. | UN | ومما يبعث على اﻹرتياح في الوقت نفسه، أنه تم تيسير الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية، وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يوفر وصلة باﻹنترنت أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين التي طلبت ذلك. |
A esas posibilidades se añadirá el acceso al sistema de disco óptico de las Naciones Unidas, que permitirá acceder de inmediato a todos los documentos de la Organización. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الوصول إلى نظام القرص المرئي لﻷمم المتحدة سيتيح الحصول فورا على جميع وثائق اﻷمم المتحدة. |
VI. acceso al sistema de disco ÓPTICO | UN | سادسا - تيسير الوصول إلى نظام القرص البصري |
Esas medidas encaminadas a reducir la producción de documentación impresa han sido posibles en parte merced al mayor acceso al sistema de disco óptico. | UN | وهذه التدابير التي تهدف إلى خفض الناتج الورقي يرجع الفضل في جعلها ممكنة إلى توسيع نطاق فرص الوصول إلى نظام القرص البصري. |
acceso al sistema de disco óptico | UN | الوصول إلى نظام القرص البصري |
Por otra parte, complace observar que todas las misiones cuentan ahora con acceso al sistema de disco óptico, lo que puede reducir considerablemente la demanda de documentos impresos. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن مما يدعو إلى السرور ملاحظة أن جميع البعثات تستطيع اﻵن الوصول إلى نظام القرص البصري، الذي يمكن أن يخفض إلى حد بعيد الطلب على الوثائق المطبوعة. |
4. Pide al Secretario General que prosiga la labor para proporcionar acceso al sistema de disco óptico en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en condiciones de igualdad; | UN | ٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل العمل على توفير فرص الوصول إلى نظام القرص البصري باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة على قدم المساواة؛ |
acceso al sistema de disco óptico | UN | الوصول إلى نظام القرص الضوئي |
Los usuarios que tienen acceso al sistema de disco óptico desde sus computadoras personales pueden buscar documentos, recuperarlos en formato electrónico, y examinarlos e imprimirlos en sus impresoras. | UN | ويمكن للمستعملين المتاحة لهم إمكانية الوصول إلى نظام القرص الضوئي البحث عن الوثائق واسترجاعها في شكل إلكتروني، ورؤيتها وطباعتها في طابعات حواسيبهم. |
Los ingresos generados por el cobro del acceso al sistema de disco óptico se clasificarán como ingresos diversos. | UN | ١١ - وما يولد من دخل بفرض رسوم على إتاحة الوصول إلى نظام القرص الضوئي سيصنف كدخل من مصادر أخرى. |
El Comité de Conferencias también consideró la cuestión del acceso al sistema de disco óptico en respuesta a una preocupación expresada por los problemas de acceso en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, y decidió mantener en examen ese tema. | UN | ونظرت لجنة المؤتمرات أيضا في مسألة الوصول إلى نظام القرص الضوئي استجابة لما أثير من قلق بشأن المشاكل المتصلة بإمكانية الوصول إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وقررت إبقاء هذا البند قيد الاستعراض. |
g) La División continuó proporcionando acceso al sistema de disco óptico de las Naciones Unidas. | UN | (ز) استمرت الشعبة في إتاحة سبل الوصول إلى نظام القرص الضوئي للأمم المتحدة. |
Destacando igualmente la importancia de que todos los Estados Miembros tengan acceso en todos los idiomas oficiales al sistema de disco óptico y a otras nuevas tecnologías y puedan aprovecharlos, y la necesidad de superar las dificultades que tienen algunos Estados Miembros para adquirir la tecnología de acceso al sistema de disco óptico, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية وصول جميع الدول اﻷعضاء إلى نظام القرص البصري والتكنولوجيات الجديدة اﻷخرى بجميع اللغات الرسمية والاستفادة منها والحاجة إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها بعض الدول اﻷعضاء في اكتساب التكنولوجيا للوصول إلى نظام القرص البصري، |
tener acceso al sistema de disco ópticoTodas las misiones permanentes están conectadas al sistema de disco óptico mediante la Internet. | UN | للوصول إلى نظام القرص البصري وأصدرت لها)أ( المرفق )تابع( الاتحاد الروسي |
La comunidad de las organizaciones no gubernamentales donó al Centro de Recursos del Departamento cuatro nuevas computadoras, que permiten el acceso al sistema de disco óptico de las Naciones Unidas y a la Internet, para que las utilicen las organizaciones asociadas. | UN | ومنحت المنظمات غير الحكومية مركز مصادر المعلومات التابع لﻹدارة أربعة أجهزة حاسوب تتيح إمكانية الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية الخاص باﻷمم المتحدة وإلى اﻹنترنت، لكي تستخدمها المنظمات المنتسبة. |
27E.186 Durante 1997 y el bienio 1998-1999, se espera dotar a todos los traductores de equipo electrónico y ofrecerles la correspondiente formación para que puedan tener acceso al sistema de disco óptico y a las bases de datos terminológicos. | UN | ٧٢ هاء - ٦٨١ ويتوقع خلال عام ١٩٩٧ وفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أن يزود جميع المترجمين التحريرين بأجهزة إلكترونية وأن يوفر لهم التدريب لتمكينهم من استخدام نظام القرص البصري وقواعد البيانات المتعلقة بالمصطلحات. |
En la actualidad, el acceso al sistema de disco óptico se proporciona a los usuarios en forma gratuita. | UN | ١٢ - وفي الوقت الحاضر، يتاح الوصول إلى القرص البصري لمستعمليه مجانا. |
Insta al Secretario General a que vuelva a establecer el puesto de revisor y a que ayude a los Estados en desarrollo a superar las dificultades con que tropiezan para adquirir nuevas tecnologías y a tener acceso al sistema de disco óptico y otras tecnologías. | UN | وناشد اﻷمانة العامة إعادة وظيفة المراجع في عمل الترجمة، ومساعدة الدول النامية على التغلب على الصعاب التي تواجهها في اكتساب التكنولوجيا الجديدة والوصول إلى نظام القرص البصرى والتكولوجيات اﻷخرى. |