La Secretaría debió haber tenido en cuenta también que la adopción de la estrategia acelerada IV tiene un efecto escaso o nulo en los costos asociados. | UN | وكان يجب على الأمانة العامة أيضا أن تراعي أن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لا يؤثر، أو يكاد لا يؤثر، على التكاليف المرتبطة. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia de ejecución en vigor. | UN | وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia aprobada en vigor. | UN | وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة هي الاستراتيجية المعتمدة الجارية. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia aprobada actual. | UN | وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا. |
Fecha de conclusión según la estrategia acelerada IV | UN | تاريخ الاستكمال في الاستراتيجية المعجلة الرابعة |
La aprobación de la estrategia acelerada IV se basaba en el entendimiento de que el proyecto no contaba con fondos suficientes. | UN | وأصبحت الموافقة على الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة تعني ضمنيا أن هناك نقصا في تمويل المشروع. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia de ejecución en vigor. | UN | وما زالت الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية. |
El Grupo agradecerá asimismo recibir mayor información sobre las probables repercusiones en la gestión de conferencias en Nueva York de la estrategia acelerada IV del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وأعربت المجموعة أيضا عن تقديرها لأن تتلقى مزيدا من المعلومات بشأن التأثير المرجح للاستراتيجية الرابعة المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فيما يتعلق بإدارة المؤتمرات في نيويورك. |
Se ha determinado que la estrategia acelerada IV ofrece ventajas considerables. | UN | 61 - وقد تقرر أن هناك مزايا هامة مرتبطة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Pero la nueva estrategia acelerada IV requería mucha planificación y programación adicional además de decisiones. | UN | ومع ذلك، فإن الاستراتيجية الرابعة المعجلة الجديدة تحتاج إلى المزيد من التخطيط ووضع البرامج على نطاق واسع، فضلا عن اتخاذ القرارات كذلك. |
La aprobación de la estrategia acelerada IV en diciembre de 2007 resultó en un costo previsto de 2.066,8 millones de dólares, con un déficit presupuestario reducido estimado en 190,1 millones de dólares. | UN | ونتج عن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة في كانون الأول/ديسمبر 2007 تكلفة متوقعة قدرها 066.8 2 مليون دولار، وبذلك انخفض العجز المتوقع في الميزانية إلى 190.1 مليون دولار. |
En su resolución 62/87, la Asamblea General tomó nota de la propuesta del Secretario General en relación con la estrategia acelerada IV. | UN | في قرارها 62/87، أحاطت الجمعية العامة علما باقتراح الأمين العام بشأن الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
La estrategia acelerada IV requería varias tareas, de los cuales ya se han realizado las siguientes. | UN | 13 - وتقضي الاستراتيجية الرابعة المعجلة بأداء مهام عديدة أُنجز منها ما يلي: |
En el presente informe se describen las consecuencias de esos cambios, así como los avances en el proyecto en relación con la estrategia acelerada IV y su presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares. | UN | ويرد في هذا التقرير بيان أثر هذه التغيرات ومدى تقدم المشروع في ضوء الاستراتيجية الرابعة المعجلة وميزانياتها المعتمدة بمبلغ 876.7 1 مليون دولار. |
En la estrategia acelerada IV se previó que la renovación de los cinco edificios, la demolición del edificio del jardín norte y los trabajos finales de paisajismo estarían terminados a mediados de 2013. | UN | ومن المخطط في الاستراتيجية الرابعة المعجلة أن يتم تجديد المباني الخمسة، وهدم مبنى المرج الشمالي، وإتمام الأعمال النهائية لتخطيط المناظر الطبيعية بحلول منتصف عام 2013. |
En lo que respecta al plan maestro de mejoras de infraestructura, su delegación espera que la propuesta de estrategia acelerada IV asegure que éste no tenga que experimentar nuevas demoras. | UN | 38 - وتحدث عن المخطط العام لتجديد مباني المقر، فأعرب عن أمله في أن تكفل الاستراتيجية الرابعة المعجلة عدم تعرض المخطط لمزيد من التأخير. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia aprobada actual. | UN | وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا. |
Efectos del plan maestro de mejoras de infraestructura (estrategia acelerada IV) en las reuniones que se celebren en la Sede durante su ejecución | UN | جيم - الآثار التي ستلحق بالاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، الاستراتيجية الرابعة المعجّلة |
El Secretario General propuso la estrategia acelerada IV, que consistía en reducir el período de renovación, las fases de construcción y los trastornos en las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | واقترح الأمين العام الاستراتيجية الرابعة المعجّلة التي تنطوي على تقصير فترة التجديد وتقليل مراحل التشييد والحد من تعطيل عمل الأمم المتحدة. |
Comparación del calendario actual con la planificación y la estrategia acelerada IV del año pasado | UN | مقارنة الجدول الزمني الحالي بتخطيط العام الماضي والاستراتيجية المعجلة الرابعة |
El plan maestro de mejoras de infraestructura debe comenzar a ejecutarse de inmediato, de conformidad con la estrategia acelerada IV, pues la demora tendrá consecuencias adicionales para el presupuesto. | UN | وقال إنه ينبغي البدء فورا في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وفقا للاستراتيجية المعجلة الرابعة نظرا لأن التأخير سيرتب أعباء إضافية على الميزانية. |
La Asamblea General aprobó la estrategia acelerada IV en su resolución 62/87 de diciembre de 2007, sin un aumento del presupuesto del proyecto total aprobado de 1.876,7 millones de dólares. | UN | 5 - واعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007، الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة في قرارها 62/87، دون زيادة الميزانية الكلية المعتمدة للمشروع وهى 876.7 1 مليون دولار. |