Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) | UN | إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) |
Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) | UN | إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) |
Proyecto de resolución: Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) | UN | مشروع قرار: إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) |
Al responder a una pregunta, dijo que los enfoques sectoriales y los programas financiados con cargo a otros recursos podían ser complementarios, como por ejemplo cuando los recursos financieros proporcionados por el Gobierno del Canadá se utilizaban para ensayar la estrategia Acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño en el África occidental, que ahora estaba incorporado en los enfoques sectoriales de esos países. | UN | وردا على سؤال، قال إن البرامج والنهج القطاعية الشاملة الممولة من موارد أخرى قد تكون تكميلية، كما هو الحال مثلا عندما أتاح تمويل من موارد أخرى مقدم من الحكومة الكندية إمكانية اختبار الاستراتيجية المعجلة لتحقيق بقاء الطفل ونمائه في غرب أفريقيا، والتي أُدمجت الآن في النهج القطاعية الشاملة لتلك البلدان. |
En el párrafo 28 de su resolución 67/246, la Asamblea General también solicitó al Secretario General que la informara, en su 11º informe anual sobre la marcha de la ejecución, sobre las consecuencias de la estrategia de ejecución Acelerada para los costos finales del proyecto. | UN | 54 - وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة أيضاً في الفقرة 28 من القرار 67/246 إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي السنوي الحادي عشر معلومات عن أثر استراتيجية التنفيذ المعجل في التكلفة النهائية للمشروع، لم تُدرج في هذا التقرير. |
La India está utilizando diferentes instrumentos normativos para promover la energía renovable, entre ellos los aranceles de conexión para la energía eólica y solar, la depreciación Acelerada para la energía hidroeléctrica a pequeña escala y la biomasa, y tasas impositivas preferenciales para otros proyectos de energía renovable. | UN | وتستخدم الهند أدوات مختلفة في مجال السياسات لتشجيع استخدام الطاقة المتجددة، من بينها التعريفات التشجيعية في مجالي طاقة الرياح والطاقة الشمسية، والإهلاك المعجل لمشاريع الطاقة الكهرمائية الصغيرة والكتلة الأحيائية، ومعدلات تفضيلية للضرائب لصالح مشاريع الطاقة المتجددة الأخرى. |
Una de mis responsabilidades más agradables como Presidente de la Conferencia es facilitar la aprobación por consenso de las Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, o Trayectoria de Samoa, antes de la clausura de nuestra Conferencia. | UN | وتتمثل إحدى المسؤوليات السارّة التي أضطلعُ بها بوصفي رئيساً للمؤتمر في تيسير اعتماد المشاركين، بتوافق الآراء وقبل اختتام مؤتمرنا، إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية ، المعروفة اختصارا باسم مسار ساموا. |
Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) | UN | إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) |
Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) | UN | إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) |
1. Aprueba como documento final de la Conferencia el documento titulado " Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) " ; | UN | 1 - يعتمد كوثيقةٍ ختاميةٍ للمؤتمر إجراءاتِ العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)()؛ |
69/15. Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) | UN | 69/15 - إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) |
Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) | UN | إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) |
Se está ejecutando un proyecto sobre financiación Acelerada para la aplicación de medidas provisionales de creación de la capacidad en zonas prioritarias como actividad provisional de creación de capacidad para el período que media entre la comunicación inicial y la segunda comunicación nacional a la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | 80 - ويجري حالياً تنفيذ مشروع للتمويل المعجَّل للتدابير المؤقتة لبناء القدرات في المجالات ذات الأولوية باعتبار ذلك نشاطاً أوّلياً لبناء القدرات للفترة بين المراسلات الوطنية الأولى والثانية إلى الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ. |
Documento final El Comité Preparatorio también negoció el proyecto de documento final, titulado " Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) " (véase A/CONF.223/3, anexo). | UN | 87 - تفاوضت اللجنة التحضيرية أيضا بشأن مشروع الوثيقة الختامية المعنونة " إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) " (انظر A/CONF.223/3، المرفق). |
b) Seguimiento y aplicación de las Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución Ulterior del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; | UN | (ب) متابعة وتنفيذ مسار إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
2. Hace suyo el documento final de la Conferencia, titulado " Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) " , cuyo texto figura en el anexo de la presente resolución. | UN | 2 - تقر الوثيقة الختامية للمؤتمر المعنونة " إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) " ، المرفقة بهذا القرار. |
Al responder a una pregunta, dijo que los enfoques sectoriales y los programas financiados con cargo a otros recursos podían ser complementarios, como por ejemplo cuando los recursos financieros proporcionados por el Gobierno del Canadá se utilizaban para ensayar la estrategia Acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño en el África occidental, que ahora estaba incorporado en los enfoques sectoriales de esos países. | UN | وردا على سؤال، قال إن البرامج والنهج القطاعية الشاملة الممولة من موارد أخرى قد تكون تكميلية، كما هو الحال مثلا عندما أتاح تمويل من موارد أخرى مقدم من الحكومة الكندية إمكانية اختبار الاستراتيجية المعجلة لتحقيق بقاء الطفل ونمائه في غرب أفريقيا، والتي أُدمجت الآن في النهج القطاعية الشاملة لتلك البلدان. |
28. Recuerda también el párrafo 24 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto26 y, a ese respecto, solicita al Secretario General que la informe, en su 11º informe anual sobre la marcha de la ejecución, sobre las consecuencias de la estrategia de ejecución Acelerada para los costos finales del proyecto; | UN | 28 - تشير أيضا إلى الفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يضمن تقريره المرحلي السنوي الحادي عشر معلومات عن أثر استراتيجية التنفيذ المعجل في التكلفة النهائية للمشروع؛ |
La India está utilizando diferentes instrumentos normativos para promover la energía renovable, entre ellos las tarifas preferenciales para la energía eólica y solar, la depreciación Acelerada para la energía hidroeléctrica a pequeña escala y la biomasa, y tasas impositivas preferenciales para otros proyectos de energía renovable. | UN | 42 - وتستخدم الهند أدوات مختلفة في مجال السياسات لتشجيع استخدام الطاقة المتجددة، من بينها التعريفات التشجيعية في مجالي الطاقة الريحية والطاقة الشمسية، والإهلاك المعجل لمشاريع الطاقة الكهرَمائية الصغيرة والكتلة الأحيائية، ومعدلات ضريبية تفضيلية لصالح مشاريع الطاقة المتجددة الأخرى. |
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia Acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales. | UN | 99 - وحُثت اليونيسيف على توسيع نطاق تدخلات مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وتجنب النهج الرأسية. |
2. Reafirma el documento final de la tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, titulado `Modalidades de Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (Trayectoria de Samoa) ' e insta a su pronta aplicación; | UN | " 2 - تعيد تأكيد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، إجراءات العمل المعجّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)، وتحث على تنفيذها على وجه الاستعجال؛ |