"acelerar la igualdad de facto entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعجيل بالمساواة الفعلية بين
        
    • التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين
        
    • التعجيل بالمساواة الفعالة بين
        
    • تعجيل المساواة الفعلية بين
        
    • التعجيل بإقامة المساواة الواقعية بين
        
    • الإسراع بوتيرة المساواة الفعلية بين
        
    • الإسراع بوتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين
        
    • التعجيل بإرساء المساواة الفعلية بين
        
    • التعجيل في المساواة الواقعية بين
        
    • الإسراع بالمساواة الفعلية بين
        
    • تعجيل المساواة بحكم الواقع
        
    • إلى التعجيل بالمساواة الفعلية
        
    Estas medidas se consideran discriminación positiva para acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, que la sociedad reconoce y respalda. UN وتعتبر هذه التدابير تمييزا إيجابيا يسهم في التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وتحظى بقبول ودعم المجتمع.
    El artículo 4 establece que la adopción por los Estados Partes de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer no se considerará discriminación. UN وتنص المادة 4 على أن التدابير المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة لا تعتبر تمييزا.
    Medidas temporales especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    También comenzarían los preparativos de una recomendación general sobre el artículo 4 de la Convención, relativa a medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN وستشهد الدورة أيضا بداية الأعمال التحضيرية المتعلقة بتقديم توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية وفيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة تستهدف التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء.
    Asimismo se recomienda a los Estados, en el artículo 4, la adopción de medidas especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN وتوصي الاتفاقية بالمثل الدول في المادة 4 منها باتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Medidas provisionales que se han adoptado a fin de acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres UN التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Medidas provisionales que se han adoptado a fin de acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres UN المادة ٤ - التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    En cumplimiento de este artículo de la Convención, el Gobierno de Uganda ha adoptado varias medidas de carácter temporal con miras a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN امتثالا لهذه المادة من الاتفاقية، اتخذت حكومة أوغندا تدابير مؤقتة مختلفة ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Artículo 4. Adopción de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN المادة 4 - وضع تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    De acuerdo con el artículo 4 de la Convención la adopción por los Estados Partes de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer no se considerará discriminación. UN ووفقاً للمادة 4 من الاتفاقية، لا يعتبر تمييزاً اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Kazajstán ha adoptado numerosas medidas especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, y particularmente para proteger la maternidad. UN اعتمدت كازاخستان عددا كبيرا من التدابير التي تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، ولا سيما حماية الأمومة.
    Artículo 4. Medidas especiales para acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN المادة 4 - التدابير الخاصة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    II. Medidas temporales especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer 80 - 84 16 UN الثاني - التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة 80-84 19
    Medidas provisionales que se han adoptado a fin de acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres 73 - 82 18 UN المادة 4 - التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة 73-82 21
    La Convención prevé que la adopción de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer no se considerará discriminación. UN وتنصّ الاتفاقية على أن التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل، لا ينبغي أن تعتبر تمييزا.
    " La adopción por los Estados Partes de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer no se considerará discriminación en la forma definida en la presente Convención, pero de ningún modo entrañará, como consecuencia, el mantenimiento de normas desiguales o separadas; estas medidas cesarán cuando se hayan alcanzado los objetivos de igualdad de oportunidad y trato. UN لا يعتبر اتخاذ الدول اﻷطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا بالمعنى الذي تأخذ به هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع، على أي نحو، اﻹبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة، كما يجب وقف العمل بهذه التدابير متى تحققت أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة.
    En Kazajstán no hay medidas especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. Se consideran suficientes las garantías constitucionales de la igualdad de derechos. UN 53 - لا توجد في كازاخستان تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وتعتبر ضمانات الدستور بالمساواة التامة في الحقوق كافية.
    Sírvase indicar si la nueva Constitución o cualquier otra legislación contemplan medidas especiales de carácter temporal para acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN يرجى بيان ما إذا كان الدستور الجديد أو أي تشريع آخر ينص على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة حتى يتسنى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    El Gobierno de Saint Kitts y Nevis tiene una política clara y de larga data destinada a acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN 49 - تنتهج حكومة سانت كيتس ونيفيس سياسة واضحة منذ أمد طويل ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعالة بين الرجل والمرأة.
    Por último, contiene una relación de los progresos realizados en lo tocante a la elaboración de la próxima recomendación general del Comité sobre el párrafo 1 del artículo 4, relativo a las medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombres y la mujer. UN وأخيرا استعرض التقرير التقدم المحرز في تحضير التوصية العامة للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 المتعلقة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى تعجيل المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Sección II Medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN الآليات المؤقتة الخاصة الرامية إلى التعجيل بإقامة المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة
    Sírvanse ofrecer información sobre las medidas específicas adoptadas, incluidos los cupos, destinadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer conforme al párrafo 1) del artículo 4 de la Convención y a la recomendación general núm. 25 sobre las medidas especiales de carácter temporal. UN فكيف يُرصد التقدم المحرز في التنفيذ؟ رجاء تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة، بما في ذلك تحديد الحصص التي يُستهدف بها الإسراع بوتيرة المساواة الفعلية بين الرجال والنساء بما يتفق مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة.
    a) Medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN (أ) التدابير المؤقتة الخاصة الرامية إلى الإسراع بوتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء
    Desde la presentación del informe inicial de la Convención en 2000, las autoridades gubernamentales del Camerún han adoptado algunas medidas susceptibles de acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN منذ عرض التقرير الأولي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2000، اتخذت السلطات العامة الكاميرونية بعض التدابير التي قد تؤدي إلى التعجيل بإرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    El Comité exhorta al Estado parte a que elabore medidas encaminadas a ampliar la participación de la mujer en la adopción de decisiones en todos los sectores, incluso mediante la realización de campañas de sensibilización dirigidas a la mujer y al hombre y la aplicación de medidas especiales de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, a fin de acelerar la igualdad de facto entre la mujer y el hombre. UN 311 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي التي تستهدف النساء والرجال، واتخاذ تدابير خاصة تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التعجيل في المساواة الواقعية بين الرجال والنساء.
    La Sra. Schöpp-Schilling subraya que la incorporación de la Convención en la nueva Constitución brinda al Gobierno una oportunidad única para adoptar medidas especiales de carácter temporal destinadas a acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN 45 - السيدة شوب - شيلنغ: شددت على أن إدماج الاتفاقية في الدستور الجديد يتيح للحكومة فرصة فريدة لإدخال تدابير خاصة مؤقتة ترمي إلى الإسراع بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Inquieta al Comité que en el Estado parte tal vez no se entienda en general el propósito de las medidas especiales de carácter temporal a que se refiere el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, y que esas medidas, que están destinadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, así como los programas y políticas dirigidos concretamente a las mujeres, puedan considerarse como discriminatorias contra los hombres. UN 299 - ويساور اللجنة القلق لأن الغرض من التدابير الخاصة المؤقتة، المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، قد لا يكون مفهوما على نطاق واسع في الدولة الطرف، وأن هذه التدابير، التي ترمي إلى تعجيل المساواة بحكم الواقع وكذلك البرامج والسياسات التي تستهدف المرأة بوجه خاص، قد تعتبر تمييزية ضد الرجل.
    Adopción de medidas especiales para acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN اعتماد تدابير خاصة تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus